You are here

2vs13

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاء أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاء وَلَـكِن لاَّ يَعْلَمُونَ

Waitha qeela lahum aminoo kama amana alnnasu qaloo anuminu kama amana alssufahao ala innahum humu alssufahao walakin la yaAAlamoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma idan aka ce musu: &quotku yi ĩmãni kamar yadda mutãne suka yi ĩmãni,&quot sukan ce: &quotZã mu yi ĩmãni ne kamar yadda wãwãye suka yi ĩmãni?&quot To, lalle ne su, sũ ne wãwãye, kuma amma bã su sani.

When it is said to them: "Believe as the others believe:" They say: "Shall we believe as the fools believe?" Nay, of a surety they are the fools, but they do not know.
And when it is said to them: Believe as the people believe they say: Shall we believe as the fools believe? Now surely they themselves are the fools, but they do not know.
And when it is said unto them: believe as the people believe, they say: shall we believe as the foolish believe? are not they indeed the foolish? But they know not.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah tells;

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ ...

And when it is said to them:

Allah said that if the hypocrites are told,

... آمِنُواْ كَمَا آمَنَ النَّاسُ ...

"Believe as the people believe,''

meaning, `Believe just as the believers believe in Allah, His angels, His Books, His Messengers, Resurrection after death, Paradise and Hellfire, etc. And obey Allah and His Messenger by heeding the commandments and avoiding the prohibitions.'

Yet the hypocrites answer by saying,

... قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاء ...

"Shall we believe as the fools have believed!''

they meant (may Allah curse the hypocrites) the Companions of the Messenger of Allah.

This is the same Tafsir given by Abu Al-Aliyah and As-Suddi in his Tafsir, with a chain of narration to Ibn Abbas, Ibn Mas`ud and other Companions.

This is also the Tafsir of Ar-Rabi bin Anas and Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam.

The hypocrites said,

"Us and them having the same status, following the same path, while they are fools!''

`The fool' is the ignorant, simple-minded person who has little knowledge in areas of benefit and harm. This is why, according to the majority of the scholars, Allah used the term foolish to include children, when He said,

وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَآءَ أَمْوَلَكُمُ الَّتِى جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَـماً

And do not give your property, which Allah has made a means of support for you, to the foolish. (4:5)

Allah answered the hypocrites in all of these instances. For instance, Allah said here,

... أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاء ...

Verily, they are the fools.

Allah thus affirmed that the hypocrites are indeed the fools.

yet,

... وَلَـكِن لاَّ يَعْلَمُونَ ﴿١٣﴾

But they know not.

Since they are so thoroughly ignorant, the hypocrites are unaware of their degree of deviation and ignorance, and such situation is more dangerous, a severer case of blindness, and further from the truth than one who is aware.

يقول تعالى : وإذا قيل للمنافقين آمنوا كما آمن الناس أي كإيمان الناس بالله وملائكته وكتبه ورسله والبعث بعد الموت والجنة والنار وغير ذلك مما أخبر المؤمنين به وعنه وأطيعوا الله ورسوله في امتثال الأوامر وترك الزواجر ." قالوا أنؤمن كما آمن السفهاء " يعنون - لعنهم الله - أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ورضي الله عنهم قاله أبو العالية والسدي في تفسيره بسنده عن ابن عباس وابن مسعود وغير واحد من الصحابة وبه يقول الربيع بن أنس وعبد الرحمن بن زيد بن أسلم وغيرهم يقولون أنصير نحن وهؤلاء بمنزلة واحدة وعلى طريقة واحدة وهم سفهاء ؟ والسفهاء جمع سفيه لأن الحكماء جمع حكيم والحلماء جمع حليم والسفيه هو الجاهل الضعيف الرأي القليل المعرفة بمواضع المصالح والمضار ولهذا سمى الله النساء والصبيان سفهاء في قوله تعالى " ولا تؤتوا السفهاء أموالكم التي جعل الله لكم قياما" قال عامة علماء التفسير هم النساء والصبيان وقد تولى الله سبحانه جوابهم في هذه المواطن كلها فقال " ألا إنهم هم السفهاء " فأكد وحصر السفاهة فيهم " ولكن لا يعلمون " يعني ومن تمام جهلهم أنهم لا يعلمون بحالهم في الضلالة والجهل وذلك أردى لهم وأبلغ في العمى والبعد عن الهدى.

"وإذا قيل لهم آمنوا كما آمن الناس" أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم "قالوا أنؤمن كما آمن السفهاء" الجهال أي لا نفعل كفعلهم قال تعالى ردا عليهم : "ألا إنهم هم السفهاء ولكن لا يعلمون" ذلك

قوله تعالى : " وإذا قيل لهم " يعني المنافقين في قول مقاتل وغيره . " آمنوا كما آمن الناس " أي صدقوا بمحمد صلى الله عليه وسلم وشرعه , كما صدق المهاجرون والمحققون من أهل يثرب . وألف " آمنوا " ألف قطع ; لأنك تقول : يؤمن , والكاف في موضع نصب ; لأنها نعت لمصدر محذوف , أي إيمانا كإيمان الناس .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِذا قِيلَ لَهُمْ» تقدم الكلام عليها.
«آمِنُوا» فعل أمر مبني على حذف النون لاتصاله بواو الجماعة ، والواو فاعل ، والجملة في محل نصب مقول القول.
«كَما» الكاف حرف جر ، ما مصدرية.
«آمَنَ» فعل ماض ، وما المصدرية والفعل في تأويل مصدر في محل جر بالكاف ، والجار والمجرور متعلقان بمحذوف صفة لمصدر محذوف واقع حالا أو مفعولا مطلقا ، والتقدير آمنوا إيمانا كإيمان الناس ...
«النَّاسُ» فاعل مرفوع ،
«قالُوا» فعل ماض وفاعل ، والجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم.
«أَنُؤْمِنُ» الهمزة للاستفهام ، نؤمن فعل مضارع والفاعل نحن
«كَما» الكاف حرف جر ، ما مصدرية.
«آمَنَ السُّفَهاءُ» فعل ماض وفاعله.
«أَلا» حرف تنبيه واستفتاح ،
«إِنَّهُمْ هُمُ» إن حرف مشبه بالفعل والهاء اسمها ، والميم لجمع الذكور. هم ضمير منفصل مبني على السكون في محل رفع مبتدأ ،
« السُّفَهاءُ » خبر مرفوع وعلامة رفعه الواو لأنه جمع مذكر سالم ، والجملة الاسمية في محل رفع خبر إن ، ويجوز إعراب هم ضمير فصل لا محل له والمفسدون خبر إن.
«وَلكِنْ» الواو عاطفة ، لكن حرف استدراك لا محل له
«لا يَعْلَمُونَ » لا نافية ، يشعرون فعل مضارع والواو فاعل ، والجملة معطوفة. وجملة أنؤمن في محل نصب مقول القول.

4vs5

وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَاء أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللّهُ لَكُمْ قِيَاماً وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً