You are here

2vs141

تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

Tilka ommatun qad khalat laha ma kasabat walakum ma kasabtum wala tusaloona AAamma kanoo yaAAmaloona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Waccan, wata al´umma ce, tã riga ta shige, suna da abin da suka sana´anta kuma kuna da abin da kuka sana´anta kuma bã a tambayar ku daga abin da suka kasance suna aikatãwa.

That was a people that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did, and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case:
This is a people that have passed away; they shall have what they earned and you shall have what you earn, and you shall not be called upon to answer for what they did.
Those are a people who have passed away; theirs is that which they earned and yours that which ye earn. And ye will not be asked of what they used to do.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah then said,
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ...
That was a nation who has passed away.
meaning, existed before you.
... لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ...
They shall receive the reward of what they earned, and you of what you earn. meaning, they bear their deeds while you bear yours.
... وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١٤١﴾
And you will not be asked of what they used to do. meaning, the fact that you are their relatives will not suffice, unless you imitate their good deeds.
Further, do not be deceived by the fact that you are their descendants, unless you imitate them in obeying Allah's orders and following His Messengers who were sent as warners and bearers of good news.
Indeed, whoever disbelieves in even one Prophet, will have disbelieved in all the Messengers, especially if one disbelieves in the master and Final Messenger from Allah, the Lord of the worlds, to all mankind and the Jinns. May Allah's peace and blessings be on Muhammad and the rest of Allah's Prophets.

قال تعالى " تلك أمة قد خلت " أي قد مضت " لها ما كسبت ولكم ما كسبتم " أي لهم أعمالهم ولكم أعمالكم " ولا تسألون عما كانوا يعملون " وليس يغني عنكم انتسابكم إليهم من غير متابعة منكم لهم ولا تغتروا بمجرد النسبة إليهم حتى تكونوا منقادين مثلهم لأوامر الله واتباع رسله الذين بعثوا مبشرين ومنذرين فإنه من كفر بنبي واحد فقد كفر بسائر الرسل ولا سيما بسيد الأنبياء وخاتم المرسلين ورسول رب العالمين إلى جميع الإنس والجن من المكلفين صلوات الله وسلامه عليه وعلى سائر أنبياء الله أجمعين .

"تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون عما كانوا يعملون" تقدم مثله

كررها لأنها تضمنت معنى التهديد والتخويف , أي إذا كان أولئك الأنبياء على إمامتهم وفضلهم يجازون بكسبهم فأنتم أحرى , فوجب التأكيد , فلذلك كررها .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«تِلْكَ» اسم إشارة مبني على الكسر في محل رفع مبتدأ واللام للبعد والكاف للخطاب.
«أُمَّةٌ» خبر مرفوع والجملة ابتدائية.
«قَدْ» حرف تحقيق.
«خَلَتْ» فعل ماض والفاعل ضمير مستتر تقديره هي.
«لَها» جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر مقدم والجملة في محل رفع صفة لأمة.
«ما كَسَبَتْ» ما اسم موصول مبني على السكون في محل رفع مبتدأ كسبت فعل ماض والتاء للتأنيث والفاعل هي والجملة صلة الموصول لا محل لها.
«وَلَكُمْ» الواو عاطفة.
«لَكُمْ ما كَسَبْتُمْ» مثل لها ما كسبت والجملة معطوفة.
«وَلا» الواو عاطفة.
«تُسْئَلُونَ» فعل مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة معطوفة.
«عَمَّا» الجار واسم الموصول المجرور متعلقان بالفعل قبلهما.
«كانُوا» كان والواو اسمها.
«يَعْمَلُونَ» فعل مضارع والواو فاعل والجملة خبر كان وجملة كانوا يعملون صلة الموصول لا محل لها من الإعراب.