You are here

2vs170

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَلاَ يَهْتَدُونَ

Waitha qeela lahumu ittabiAAoo ma anzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma alfayna AAalayhi abaana awalaw kana abaohum la yaAAqiloona shayan wala yahtadoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma idan aka ce musu: &quotKu bi abin da Allah Ya saukar,&quot sai su ce: ôa, muna bin abin da muka iske ubanninmu a kansa.&quot Shin, kuma kõ dã ubanninsu bã su hankaltar kõme, kuma bã su shiryuwa?

When it is said to them: "Follow what Allah hath revealed:" They say: "Nay! we shall follow the ways of our fathers." What! even though their fathers Were void of wisdom and guidance?
And when it is said to them, Follow what Allah has revealed, they say: Nay! we follow what we found our fathers upon. What! and though their fathers had no sense at all, nor did they follow the right way.
And when it is said unto them: Follow that which Allah hath revealed, they say: We follow that wherein we found our fathers. What! Even though their fathers were wholly unintelligent and had no guidance?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Polytheist imitates Other Polytheists
Allah says;
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا ...
When it is said to them: "Follow what Allah has sent down.''
They say: "Nay! We shall follow what we found our fathers following.''
Allah states that if the disbelievers and polytheists are called to follow what Allah has revealed to His Messenger and abandon the practices of misguidance and ignorance that they indulge in, they will say, "Rather. We shall follow what we found our fathers following,'' meaning, worshipping the idols and the false deities.
Allah criticized their reasoning:
... أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ ...
(Would they do that!) even though their fathers, meaning, those whom they follow and whose practices they imitate, and:
... لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَلاَ يَهْتَدُونَ ﴿١٧٠﴾
...did not understand anything nor were they guided.
meaning, they had no sound understanding or guidance. Ibn Ishaq reported that Ibn Abbas said that this was revealed about a group of Jews whom Allah's Messenger called to Islam, but they refused, saying, "Rather, we shall follow what we found our forefathers following.'' So Allah revealed this Ayah (2:170) above."

يقول تعالى : وإذا قيل لهؤلاء الكفرة من المشركين اتبعوا ما أنزل الله على رسوله واتركوا ما أنتم عليه من الضلال والجهل قالوا في جواب ذلك بل نتبع ما ألفينا أي ما وجدنا عليه آباءنا أي من عبادة الأصنام والأنداد . قال الله تعالى منكرا عليهم " أولو كان آباؤهم " أي الذين يقتدون بهم ويقتفون أثرهم " لا يعقلون شيئا ولا يهتدون " أي ليس لهم فهم ولا هداية . وروى ابن إسحاق عن محمد بن أبي محمد عن عكرمة أو سعيد بن جبير عن ابن عباس أنها نزلت في طائفة من اليهود دعاهم رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الإسلام فقالوا بل نتبع ما ألفينا عليه آباءنا فأنزل الله هذه الآية . ثم ضرب لهم تعالى مثلا - كما قال تعالى - " للذين لا يؤمنون بالآخرة مثل السوء" .

"وإذا قيل لهم" أي الكفار "اتبعوا ما أنزل الله" من التوحيد وتحليل الطيبات "قالوا" لا "بل نتبع ما ألفينا" وجدنا "عليه آباءنا" من عبادة الأصنام وتحريم السوائب والبحائر "أولو" يتبعونهم والهمزة للإنكار "كان آباؤهم لا يعقلون شيئا" من أمر الدين "ولا يهتدون" إلى الحق

يعني كفار العرب . ابن عباس : نزلت في اليهود . الطبري : الضمير في " لهم " عائد على الناس من قوله تعالى : " يا أيها الناس كلوا " . وقيل : هو عائد على " من " في قوله تعالى : " ومن الناس من يتخذ من دون الله " [ البقرة : 165 ] الآية .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِذا» الواو استئنافية إذا ظرف لما يستقبل من الزمن متعلق بالفعل قالوا.
«قِيلَ» فعل ماض مبني للمجهول ونائب الفاعل ضمير مستتر تقديره هو.
«لَهُمُ» جار ومجرور متعلقان بقيل وجملة قيل في محل جر بالإضافة.
«اتَّبِعُوا» فعل أمر مبني على حذف النون لأن مضارعه من الأفعال الخمسة والواو فاعل والجملة مقول القول.
«ما» اسم موصول مبني على السكون في محل نصب مفعول به.
«أَنْزَلَ اللَّهُ» فعل ماض ولفظ الجلالة فاعله والجملة صلة الموصول.
«قالُوا» فعل ماض وفاعل والجملة استئنافية لا محل لها.
«بَلْ» حرف إضراب وعطف.
«نَتَّبِعُ» فعل مضارع والفاعل نحن والجملة معطوفة على جملة محذوفة والتقدير : لا نتبع ما أنزل اللّه بل نتبع.
«ما» اسم موصول في محل نصب مفعول به ثان.
«أَلْفَيْنا» فعل ماض مبني على السكون ونا فاعل والجملة صلة الموصول لا محل لها.
«عَلَيْهِ» جار ومجرور متعلقان بالفعل قبلهما ، وقيل هما في محل نصب مفعول به أول.
«آباءَنا» مفعول به ثان.
«أَوَلَوْ» الهمزة للاستفهام الواو حالية أو استئنافية ، لو شرطية لا جواب لها.
«كانَ» فعل ماض ناقص.
«آباؤُهُمْ» اسمها.
«لا يَعْقِلُونَ» فعل مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر.
«شَيْئاً» مفعول به وجملة كان آباؤهم حالية أو استئنافية.
«وَلا يَهْتَدُونَ» الجملة معطوفة.

5vs104

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَا أَنزَلَ اللّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُواْ حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ شَيْئاً وَلاَ يَهْتَدُونَ
,

31vs21

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ