You are here

2vs252

تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Tilka ayatu Allahi natlooha AAalayka bialhaqqi wainnaka lamina almursaleena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Waɗancan ayõyin Allah ne: Muna karanta su a kanka da gaskiya: Kuma lalle ne kai, hakĩka, kana daga manzanni.

These are the Signs of Allah: we rehearse them to thee in truth: verily Thou art one of the messengers.
These are the communications of Allah: We recite them to you with truth; and most surely you are (one) of the messengers.
These are the portents of Allah which We recite unto thee (Muhammad) with truth, and lo! thou art of the number of (Our) messengers;

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah said:
تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٥٢﴾
These are the verses of Allah, We recite them to you (O Muhammad) in truth, and surely, you are one of the Messengers (of Allah). This Ayah states, `These Ayat (verses) of Allah that We have narrated for you in truth conform to the exact manner that these stories have occurred and to the truth that still remain in the (Divine) Books that the scholars of the Children of Israel have and know. Allah said: O Muhammad, وَإِنَّكَ (you are) لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (one of the Messengers (of Allah)) emphatically stating the truth of his Prophethood

ثم قال تعالى " تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وإنك لمن المرسلين " أي هذه آيات الله التي قصصناها عليك من أمر الذين ذكرناهم بالحق أي بالواقع الذي كان عليه الأمر المطابق لما بأيدي أهل الكتاب من الحق الذي يعلمه علماء بني إسرائيل " وإنك " أي يا محمد " لمن المرسلين" وهذا توكيد وتوطئة للقسم .

"تلك" هذه الآيات "آيات الله نتلوها" نقصها "عليك" يا محمد "بالحق" بالصدق "وإنك لمن المرسلين" التأكيد بأن وغيرها رد لقول الكفار له لست مرسلا

" تلك " ابتداء " آيات الله " خبره , وإن شئت كان بدلا والخبر " نتلوها عليك بالحق " . " وإنك لمن المرسلين " خبر إن أي وإنك لمرسل . نبه الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم أن هذه الآيات التي تقدم ذكرها لا يعلمها إلا نبي مرسل .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«تِلْكَ» اسم إشارة في محل رفع مبتدأ.
«آياتُ» خبر.
«اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه.
«نَتْلُوها» فعل مضارع ومفعول به.
«عَلَيْكَ» متعلقان بنتلوها.
«بِالْحَقِّ» متعلقان بمحذوف حال والجملة في محل نصب حال.
«وَإِنَّكَ» الواو عاطفة إن واسمها.
«لَمِنَ» اللام هي المزحلقة.
«من الْمُرْسَلِينَ» متعلقان بمحذوف خبر والجملة معطوفة.

3vs108

تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللّهُ يُرِيدُ ظُلْماً لِّلْعَالَمِينَ
,

45vs6

تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ
, , , ,