You are here

2vs260

وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِـي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءاً ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْياً وَاعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Waith qala ibraheemu rabbi arinee kayfa tuhyee almawta qala awalam tumin qala bala walakin liyatmainna qalbee qala fakhuth arbaAAatan mina alttayri fasurhunna ilayka thumma ijAAal AAala kulli jabalin minhunna juzan thumma odAAuhunna yateenaka saAAyan waiAAlam anna Allaha AAazeezun hakeemun

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma a lõkacin da Ibrãhĩm ya ce: &quotYa Ubangijina! Ka nũna mini yadda Kake rãyar da matattu.&quot Ya ce: &quotShin, kuma ba ka yi ĩmãni ba?&quot Ya ce: &quotNa´am! Kuma amma dõmin zũciyãta, ta natsu.&quot Ya ce: &quotTo ka riƙi huɗu daga tsuntsãye, ka karkatar da su zuwa gare ka, ka yanka su, sa´an nan kuma ka sanya juzu´i daga gare su a kan kõwane dũtse, sa´an nan kuma ka kira su zã su zo maka gudãne. Kuma ka sani cħwa lalle Allah Mabuwãyi ne, Masani.&quot

When Abraham said: "Show me, Lord, how You will raise the dead, " He replied: "Have you no faith?" He said "Yes, but just to reassure my heart." Allah said, "Take four birds, draw them to you, and cut their bodies to pieces. Scatter them over the mountain-tops, then call them back. They will come swiftly to you. Know that Allah is Mighty, Wise."
And when Ibrahim said: My Lord! show me how Thou givest life to the dead, He said: What! and do you not believe? He said: Yes, but that my heart may be at ease. He said: Then take four of the birds, then train them to follow you, then place on every mountain a part of them, then call them, they will come to you flying; and know that Allah is Mighty, Wise.
And when Abraham said (unto his Lord): My Lord! Show me how Thou givest life to the dead, He said: Dost thou not believe? Abraham said: Yea, but (I ask) in order that my heart may be at ease. (His Lord) said: Take four of the birds and cause them to incline unto thee, then place a part of them on each hill, then call them, they will come to thee in haste, and know that Allah is Mighty, Wise.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(And when Abraham said (unto his Lord): My Lord! Show me how Thou givest life to the deadナ) [2:260].
The commentators of the Qurメan have mentioned the reason why Ibrahim asked his Lord to show him how He brings the dead back to life. Said ibn Muhammad ibn Ahmad ibn Jafar informed us> Shubah ibn
Muhammad> Makki ibn Abdan> Abuメl-Azhar> Ruh> Said > Qatadah who said: モIt was mentioned to us
that Ibrahim passed by a corpse of a beast which was surrounded by beasts of the sea and of the land, and so he said: O Allah! Show me how you bring the dead back to life!メ ヤ Also, al-Hasan, Ataメ al-Khurasani, al-Dahhak and Ibn Jurayj said: モIbrahim, Allahメs intimate friend, passed by a dead donkey lying on seashore (Ataメ said this was rather Tiberias lake).
He saw the carrion surrounded by beasts of the water and of the land. When the water rose up, the fish and the beasts of the sea came forward and ate of it, and whatever fell of the carrion was swept away by water; and when the sea ebbed away, wild animals went forward and ate of it, and whatever fell of the carrion became dust. When the wild animals went away, birds came forward and ate of the carrion, and whatever fell from them, the wind scattered it away in the air.
Ibrahim was amazed when he saw this. He said: O Lord! I know very well that you will gather its parts, please show me how you bring it to life, so that I can see it with my own eyesメ ヤ. Said Ibn Zayd: モIbrahim passed by a dead whale, half of which was in the sea and half in the land. The part which was in the sea was eaten up by the beasts of the sea while the part which was in the land was eaten up by the beasts of the land. Satan the evil one whispered to him: How is Allah going to gather the different parts of this from the bellies of all these beasts?メ Ibrahim said: (My Lord! Show me how Thou givest life to the dead, He said: Dost thou not believe? Abraham said: Yea, but (I ask) in order that my heart may be at ease) by dispelling Satanメs whisperingヤ.
Abu Nuaym al-Asfahani informed me, among that which he authorized me to narrate from him> Abd Allah ibn Muhammad ibn Jafar> Muhammad ibn Sahl> Salamah ibn Shabib> Ibrahim ibn al-Hakam ibn Aban> his father who said: モI was sitting with Ikrimah at a seashore when he said: those who drown in the seas, the fish share their meat such that nothing remains of them except bones. These bones are then washed out by the sea. These bones then become transformed and hollow. Camels then pass by them and eat them. Then they become dung. People will then come and use this dung to lit fire.
When the fire is put out, the wind comes and scatters the ashes all over. When the Trumpet is blown, these people and the inhabitants of the graves will emerge together. This is what is meant by Allahメs saying (ナ and behold them standing waiting!) [al-Zumar, 39:68]メ ヤ. Said Muhammad ibn Ishaq ibn Yasar: モWhen Ibrahim argued with Nimrod, he said: My Lord is He who gives life and death. Nimrod said: I also give life and deathメ. He killed a man and set another free and then said: I have killed this one and given life to this oneメ.
Ibrahim said to him: Well, Allah gives life by restoring the spirit to this dead bodyメ. Nimrod said: And did
you see that which you now say with your own eyes?メ He could not say: yes, I saw it! And so he moved on to another argument. Then he requested his Lord to show him how He brought the dead back to life so that he may set his heart at ease upon argumentation, such that his argument would be based upon direct seeing and witnessingメ ヤ. Ibn Abbas, Said ibn Jubayr and al-Suddi also said: モWhen Allah took Ibrahim as his intimate friend, the angel of death took permission from his Lord to go and give Ibrahim this glad tiding.
He went to Ibrahim and said: I came to give you the glad tiding that Allah, exalted is He, has taken you as an intimate friendメ. Ibrahim praised Allah, glorious and majestic is He, and then said: What is the sign of this intimate friendship?メ The angel said: Its sign is that Allah answers your supplication and brings the dead back to life by your requestメ. The angel then left. Ibrahim said: My Lord! Show me how You give life to the deadメ. Allah said: Do you not believe?メ Ibrahim said: I do, but I ask in order that my heart may be at ease, knowing that you answer my request when I request You and give me when I ask You, and that you have indeed taken me as an intimate friendメ ヤ.

The Khalil Supplicates to Allah to Show Him How He Resurrects the Dead
Allah tells;
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِـي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي ...
"My Lord! Show me how You give life to the dead.''
He (Allah) said: "Do you not believe!''
He (Ibrahim) said: "Yes (I believe), but to be stronger in faith.''
The scholars said that; there are reasons behind this request by Ibrahim. For instance, when Ibrahim said to Nimrod, رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِـي وَيُمِيتُ (My Lord (Allah) is He Who gives life and causes death,) he wanted to solidify his knowledge about resurrection by actually witnessing it with his eyes.
Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said,
نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ
رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِـي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي
We are more liable to be in doubt than Ibrahim when he said, "My Lord! Show me how You give life to the dead.'' Allah said, "Don't you believe!'' Ibrahim said, "Yes (I believe), but (I ask) in order to be stronger in faith.''
The Prophet's statement in the Hadith means, "We are more liable to seek certainty.''
The Answer to Al-Khalil's Request
Allah said,
... قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ...
He said: "Take four birds, then cause them to incline towards you.''
Scholars of Tafsir disagreed over the type of birds mentioned here, although this matter in not relevant due to the fact that the Qur'an did not mention it.
Allah's statement,
... فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ...
cause them to incline towards you,
means, cut them to pieces.
This is the explanation of Ibn Abbas, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Abu Malik, Abu Al-Aswad Ad-Dili, Wahb bin Munabbih, Al-Hasan and As-Suddi.
... ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا ...
and then put a portion of them on every hill, and call them, they will come to you in haste.
Therefore, Ibrahim caught four birds, slaughtered them, removed the feathers, tore the birds to pieces and mixed the pieces together. He then placed parts of these mixed pieces on four or seven hills.
Ibn Abbas said,
"Ibrahim kept the heads of these birds in his hand. Next, Allah commanded Ibrahim to call the birds to him, and he did as Allah commanded him. Ibrahim witnessed the feathers, blood and flesh of these birds fly to each other, and the parts flew each to their bodies, until every bird came back to life and came walking at a fast pace towards Ibrahim, so that the example that Ibrahim was witnessing would become more impressive.
Each bird came to collect its head from Ibrahim's hand, and if he gave the bird another head the bird refused to accept it. When Ibrahim gave each bird its own head, the head was placed on its body by Allah's leave and power. ''
This is why Allah said,
... وَاعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٦٠﴾
And know that Allah is All-Mighty, All-Wise.
and no one can overwhelm or resist Him. Whatever Allah wills, occurs without hindrance, because He is the All-Mighty, Supreme above all things, and He is Wise in His statements, actions, legislation and decrees.
Abdur-Razzaq recorded that Ma`mar said that Ayub said that Ibn Abbas commented on what Ibrahim said, وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي (but to be stronger in Faith),
"To me, there is no Ayah in the Qur'an that brings more hope than this Ayah.''
Ibn Abi Hatim recorded that Muhammad bin Al-Munkadir said that; Abdullah bin Abbas met Abdullah bin Amr bin Al-`As and said to him, "Which Ayah in the Qur'an carries more hope for you?''
Ibn Amr said,
قُلْ يعِبَادِىَ الَّذِينَ أَسْرَفُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ لاَ تَقْنَطُواْ
Say: "O Ibadi (My servants) who have transgressed against themselves (by committing evil deeds and sins)! Despair not. (39:53)
Ibn Abbas said, "But I say that it is Allah's statement,
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِـي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى
And (remember) when Ibrahim said, "My Lord! Show me how You give life to the dead.'' He (Allah) said: "Do you not believe!'' He (Ibrahim) said: "Yes (I believe)...
Allah accepted Ibrahim's affirmation when he merely said, `Yes.'
This Ayah refers to the doubts that attack the heart and the thoughts that Shaytan inspires.''
Al-Hakim also recorded this in Al-Mustadrak and said; "Its chain is Sahih but they did not record it.''

ذكروا لسؤال إبراهيم عليه السلام أسبابا منها أنه لما قال لنمرود " ربي الذي يحيي ويميت " أحب أن يترقى من علم اليقين بذلك إلى عين اليقين وأن يرى ذلك مشاهدة فقال " رب أرني كيف تحي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي " فأما الحديث الذي رواه البخاري عند هذه الآية حدثنا أحمد بن صالح حدثنا ابن وهب أخبرني يونس عن ابن شهاب عن أبي سلمة وسعيد عن أبي هريرة - رضي الله عنه - قال : قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - نحن أحق بالشك من إبراهيم إذ قال رب أرني كيف تحي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي وكذا رواه مسلم عن حرملة بن يحيى عن وهب به فليس المراد هاهنا بالشك ما قد يفهمه من لا علم عنده بلا خلاف وقد أجيب عن هذا الحديث بأجوبة أحدها . وقوله " قال فخذ أربعة من الطير فصرهن إليك " اختلف المفسرون في هذه الأربعة ما هي وإن كان لا طائل تحت تعيينها إذ لو كان في ذلك مهم لنص عليه القرآن فروي عن ابن عباس أنه قال هي الغرنوق والطاوس والديك والحمامة وعنه أيضا أنه أخذ وزا ورألا وهو فرخ النعام وديكا وطاوسا وقال : مجاهد وعكرمة كانت حمامة وديكا وطاوسا وغرابا وقوله " فصرهن إليك " أي وقطعهن قاله ابن عباس وعكرمة وسعيد بن جبير وأبو مالك وأبو الأسود الدؤلي ووهب بن منبه والحسن والسدي وغيرهم وقال العوفي عن ابن عباس " فصرهن إليك " أوثقهن فلما أوثقهن ذبحهن ثم جعل على كل جبل منهن جزءا فذكروا أنه عمد إلى أربعة من الطير فذبحهن ثم قطعهن ونتف ريشهن ومزقهن وخلط بعضهن ببعض ثم جزأهن أجزاء وجعل على كل جبل منهن جزءا قيل أربعة أجبل وقيل سبعة قال ابن عباس : وأخذ رءوسهن بيده ثم أمره الله عز وجل أن يدعوهن فدعاهن كما أمره الله عز وجل فجعل ينظر إلى الريش يطير إلى الريش والدم إلى الدم واللحم إلى اللحم والأجزاء من كل طائر يتصل بعضها إلى بعض حتى قام كل طائر على حدته وأتينه يمشين سعيا ليكون أبلغ له في الرؤية التي سألها وجعل كل طائر يجيء ليأخذ رأسه الذي في يد إبراهيم عليه السلام فإذا قدم له غير رأسه يأباه فإذا قدم إليه رأسه تركب مع بقية جسده بحول الله وقوته ولهذا قال " واعلم أن الله عزيز حكيم " أي عزيز لا يغلبه شيء ولا يمتنع منه شيء وما شاء كان بلا ممانع لأنه القاهر لكل شيء حكيم في أقواله وأفعاله وشرعه وقدره وقال عبد الرزاق : أخبرنا معمر عن أيوب في قوله " ولكن ليطمئن قلبي " قال : قال ابن عباس : ما في القرآن آية أرجى عندي منها وقال ابن جرير : حدثني محمد بن المثنى حدثنا محمد بن جعفر حدثنا شعبة سمعت زيد بن علي يحدث عن رجل عن سعيد بن المسيب قال : اتفق عبد الله بن عباس وعبد الله بن عمرو بن العاص أن يجتمعا قال : ونحن شببة فقال أحدهما لصاحبه أي آية في كتاب الله أرجى عندك لهذه الأمة فقال عبد الله بن عمرو قول الله تعالى " قل يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن الله يغفر الذنوب جميعا " الآية فقال ابن عباس أما إن كنت تقول هذا فأنا أقول أرجى منها لهذه الأمة قول إبراهيم " رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي " وقال ابن أبي حاتم : أخبرنا أبي حدثنا عبد الله بن صالح كاتب الليث حدثني محمد بن أبي سلمة عن عمرو حدثني ابن المنكدر أنه قال : التقى عبد الله بن عباس وعبد الله بن عمرو بن العاص فقال ابن عباس لابن عمرو بن العاص أي آية في القرآن أرجى عندك ؟ فقال عبد الله بن عمرو : قول الله عز وجل " قل يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا " الآية فقال ابن عباس : لكن أنا أقول قول الله عز وجل " وإذ قال إبراهيم رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى " فرضي من إبراهيم قوله " بلى " قال فهذا لما يعترض في النفوس ويوسوس به الشيطان وهكذا رواه الحاكم في المستدرك عن أبي عبد الله محمد بن يعقوب بن الأحزم بن إبراهيم بن عبد الله السعدي عن بشر بن عمر الزهراني عن عبد العزيز بن أبي سلمة بإسناده مثله ثم قال صحيح الإسناد ولم يخرجاه .

"و" اذكر "إذ قال إبراهيم رب أرني كيف تحيي الموتى قال" تعالى له "أولم تؤمن" بقدرتي على الإحياء سأله مع علمه بإيمانه بذلك ليجيبه بما سأل فيعلم السامعون غرضه "قال بلى" بلى آمنت "ولكن" ولكن سألتك "ليطمئن" يسكن "قلبي" بالمعاينة المضمومة إلى الاستدلال "قال فخذ أربعة من الطير فصرهن إليك" بكسر الصاد وضمها أملهن إليك وقطعهن واخلط لحمهن وريشهن فأخذ طاووسا ونسرا وغرابا وديكا وفعل بهن ما ذكر وأمسك رءوسهن عنده ودعاهن فتطايرت الأجزاء إلى بعضها حتى تكاملت ثم أقبلت إلى رءوسها "ثم اجعل على كل جبل" من جبال أرضك " منهن جزءا ثم ادعهن" إليك "يأتينك سعيا" سعيا سريعا "واعلم أن الله عزيز" لا يعجزه شيء "حكيم" في صنعه

اختلف الناس في هذا السؤال هل صدر من إبراهيم عن شك أم لا ؟ فقال الجمهور : لم يكن إبراهيم عليه السلام شاكا في إحياء الله الموتى قط وإنما طلب المعاينة , وذلك أن النفوس مستشرفة إلى رؤية ما أخبرت به , ولهذا قال عليه السلام : ( ليس الخبر كالمعاينة ) رواه ابن عباس ولم يروه غيره , قاله أبو عمر . قال الأخفش : لم يرد رؤية القلب وإنما أراد رؤية العين . وقال الحسن وقتادة وسعيد بن جبير والربيع : سأل ليزداد يقينا إلى يقينه . قال ابن عطية : وترجم الطبري في تفسيره فقال : وقال آخرون سأل ذلك ربه ; لأنه شك في قدرة الله تعالى . وأدخل تحت الترجمة عن ابن عباس قال : ما في القرآن آية أرجى عندي منها . وذكر عن عطاء بن أبي رباح أنه قال : دخل قلب إبراهيم بعض ما يدخل قلوب الناس فقال : رب أرني كيف تحيي الموتى . وذكر حديث أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( نحن أحق بالشك من إبراهيم ) الحديث , ثم رجح الطبري هذا القول . قلت : حديث أبي هريرة خرجه البخاري ومسلم عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( نحن أحق بالشك من إبراهيم إذ قال رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن ؟ قال بلى ولكن ليطمئن قلبي , ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد ولو لبثت في السجن ما لبث يوسف لأجبت الداعي ) . قال ابن عطية : وما ترجم به الطبري عندي مردود , وما أدخل تحت الترجمة متأول , فأما قول ابن عباس : ( هي أرجى آية ) فمن حيث فيها الإدلال على الله تعالى وسؤال الإحياء في الدنيا وليست مظنة ذلك . ويجوز أن يقول : هي أرجى آية لقوله " أولم تؤمن " أي إن الإيمان كاف لا يحتاج معه إلى تنقير وبحث . وأما قول عطاء : ( دخل قلب إبراهيم بعض ما يدخل قلوب الناس ) فمعناه من حيث المعاينة على ما تقدم . وأما قول النبي صلى الله عليه وسلم : ( نحن أحق بالشك من إبراهيم ) فمعناه أنه لو كان شاكا لكنا نحن أحق به ونحن لا نشك فإبراهيم عليه السلام أحرى ألا يشك , فالحديث مبني على نفي الشك عن إبراهيم , والذي روي فيه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال : ( ذلك محض الإيمان ) إنما هو في الخواطر التي لا تثبت , وأما الشك فهو توقف بين أمرين لا مزية لأحدهما على الآخر , وذلك هو المنفي عن الخليل عليه السلام . وإحياء الموتى إنما يثبت بالسمع وقد كان إبراهيم عليه السلام أعلم به , يدلك على ذلك قوله : " ربي الذي يحيي ويميت " [ البقرة : 258 ] فالشك يبعد على من تثبت قدمه في الإيمان فقط فكيف بمرتبة النبوة والخلة , والأنبياء معصومون من الكبائر ومن الصغائر التي فيها رذيلة إجماعا . وإذا تأملت سؤاله عليه السلام وسائر ألفاظ الآية لم تعط شكا , وذلك أن الاستفهام بكيف إنما هو سؤال عن حالة شيء موجود متقرر الوجود عند السائل والمسئول , نحو قولك : كيف علم زيد ؟ وكيف نسج الثوب ؟ ونحو هذا . ومتى قلت : كيف ثوبك ؟ وكيف زيد ؟ فإنما السؤال عن حال من أحواله . وقد تكون " كيف " خبرا عن شيء شأنه أن يستفهم عنه بكيف , نحو قولك : كيف شئت فكن , ونحو قول البخاري : كيف كان بدء الوحي . و " كيف " في هذه الآية إنما هي استفهام عن هيئة الإحياء , والإحياء متقرر , ولكن لما وجدنا بعض المنكرين لوجود شيء قد يعبرون عن إنكاره بالاستفهام عن حالة لذلك الشيء يعلم أنها لا تصح , فيلزم من ذلك أن الشيء في نفسه لا يصح , مثال ذلك أن يقول مدع : أنا أرفع هذا الجبل , فيقول المكذب له : أرني كيف ترفعه فهذه طريقة مجاز في العبارة , ومعناها تسليم جدلي , كأنه يقول : افرض أنك ترفعه , فأرني كيف ترفعه فلما كانت عبارة الخليل عليه السلام بهذا الاشتراك المجازي , خلص الله له ذلك وحمله على أن بين له الحقيقة فقال له : " أولم تؤمن قال بلى " فكمل الأمر وتخلص من كل شك , ثم علل عليه السلام سؤاله بالطمأنينة . قلت : هذا ما ذكره ابن عطية وهو بالغ , ولا يجوز على الأنبياء صلوات الله عليهم مثل هذا الشك فإنه كفر , والأنبياء متفقون على الإيمان بالبعث . وقد أخبر الله تعالى أن أنبياءه وأولياءه ليس للشيطان عليهم سبيل فقال : " إن عبادي ليس لك عليهم سلطان " [ الحجر : 42 ] وقال اللعين : إلا عبادك منهم المخلصين , وإذا لم يكن له عليهم سلطنة فكيف يشككهم , وإنما سأل أن يشاهد كيفية جمع أجزاء الموتى بعد تفريقها وإيصال الأعصاب والجلود بعد تمزيقها , فأراد أن يترقى من علم اليقين إلى علم اليقين , فقوله : " أرني كيف " طلب مشاهدة الكيفية . وقال بعض أهل المعاني : إنما أراد إبراهيم من ربه أن يريه كيف يحيي القلوب , وهذا فاسد مردود بما تعقبه من البيان , ذكره الماوردي

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِذْ» الواو استئنافية إذ ظرف متعلق بفعل محذوف تقديره اذكر.
«قالَ إِبْراهِيمُ» فعل ماض وفاعل والجملة في محل جر بالإضافة.
«رَبِّ» منادى مضاف منصوب بفتحة مقدرة على ما قبل ياء المتكلم.
«أَرِنِي» فعل أمر مبني على حذف حرف العلة والنون للوقاية والياء مفعول به والفاعل أنت.
«كَيْفَ» اسم استفهام في محل نصب حال.
«تُحْيِ» فعل مضارع.
«الْمَوْتى » مفعول به والجملة في محل نصب مفعول به ثان لأرني وجملة أرني مقول القول.
«قالَ» فعل ماض والجملة استئنافية.
«أَوَلَمْ» الهمزة حرف استفهام والواو عاطفة لم حرف جازم.
«تُؤْمِنْ» مضارع مجزوم والجملة مقول القول.
«قالَ» فعل ماض.
«بَلى » حرف جواب والجملة المحذوفة مقول القول والتقدير : بلى آمنت.
«وَلكِنْ» الواو عاطفة لكن للاستدراك.
«لِيَطْمَئِنَّ» اللام لام التعليل والمصدر المؤول من الفعل يطمئن وأن المضمرة في محل جر باللام وهما متعلقان بفعل محذوف تقديره : سألتك لاطمئنان قلبي.
«قَلْبِي» فاعل مرفوع بالضمة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم.
«قالَ» الجملة مستأنفة.
«فَخُذْ» الفاء هي فاء الفصيحة.
«خذ أَرْبَعَةً مِنَ الطَّيْرِ» فعل أمر تعلق به الجار والمجرور وأربعة مفعوله.
«فَصُرْهُنَّ» الفاء عاطفة صرهن فعل أمر والهاء مفعول به ونون النسوة فاعل.
«إِلَيْكَ» متعلقان بصرهن.
«ثُمَّ اجْعَلْ» عطف على صرهن.
«عَلى كُلِّ» متعلقان باجعل.
«جَبَلٍ» مضاف إليه.
«مِنْهُنَّ» متعلقان بمحذوف حال من جزءا.
«جُزْءاً» مفعول به.
«ثُمَّ ادْعُهُنَّ» عطف ادعهن فعل أمر مبني على حذف حرف العلة والفاعل أنت والجملة معطوفة.
«يَأْتِينَكَ» فعل مضارع مبني على السكون لاتصاله بنون النسوة ، ونون النسوة فاعل وهو في محل جزم جواب الطلب والكاف مفعول به ، والجملة لا محل لها لأنها جواب الطلب.
«سَعْياً» حال منصوبة.
«وَاعْلَمْ» الواو عاطفة ، اعلم فعل أمر.
«أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ» أن ولفظ الجلالة اسمها وعزيز حكيم خبراها وقد سدت إنّ وما بعدها مسد مفعولي اعلم.

39vs53

قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ