You are here

2vs89

وَلَمَّا جَاءهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَاءهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّه عَلَى الْكَافِرِينَ

Walamma jaahum kitabun min AAindi Allahi musaddiqun lima maAAahum wakanoo min qablu yastaftihoona AAala allatheena kafaroo falamma jaahum ma AAarafoo kafaroo bihi falaAAnatu Allahi AAala alkafireena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma a lõkacin da wani Littãfi daga wurin Allah ya je musu, mai gaskatãwa ga abin da yake tãre da su, alhãli kuwa sun kasance daga gabãnin haka suna fãtar taimako(1) da shi a kan waɗanda suka kãfirta. To, a lõkacin da abin da suka sani ya je musu, sai suka kãfirta da shi. Sabõda haka la´anar Allah ta tabbata a kan kãfirai.

English Translation

And when there comes to them a Book from Allah, confirming what is with them,- although from of old they had prayed for victory against those without Faith,- when there comes to them that which they (should) have recognised, they refuse to believe in it but the curse of Allah is on those without Faith.
And when there came to them a Book from Allah verifying that which they have, and aforetime they used to pray for victory against those who disbelieve, but when there came to them (Prophet) that which they did not recognize, they disbelieved in him; so Allah's curse is on the unbelievers.
And when there cometh unto them a scripture from Allah, confirming that in their possession - though before that they were asking for a signal triumph over those who disbelieved - and when there cometh unto them that which they know (to be the truth) they disbelieve therein. The curse of Allah is on disbelievers.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(ナthough before that they were asking for a signal triumph over those who disbelievedナ) [2:89]. Said Ibn Abbas: モThe Jews of Khaybar were at war with Ghatafan, and whenever the two parties used to meet, Khaybar ended up in defeat. For this reason they devised the following supplication: O Allah! We beseech You by the truth of the unlettered Prophet whom You promised to send forth to us at the end of time to give us victory over them. And so whenever they said this supplication, Ghatafan was defeated. But when the Prophet, Allah bless him and give him peace, was sent forth, they disbelieved in him. It is due to this that Allah, exalted is He, revealed (ナthough before that they were asking for a signal triumph over those who disbelieved) i.e. by means of you, O Muhammad, up to His saying (The curse of Allah is on disbelievers)ヤ.
And al-Suddi said: モThe Arabs used to pass by the Jews and expose the latter to some harm. The Jews knew the description of Muhammad in the Torah and used to ask Allah to send him so that they could fight with him against the Arabs. When Muhammad, Allah bless him and give him peace, came to them, they disbelieved in him out of resentful envy. They said: all the messengers were from the descendents of Jacob, how is it that this one is a descendent of Ishmael? ヤ

Tafseer (English)

The Jews were awaiting the Prophet's coming, but They disbelieved in Him when He was sent

Allah said,

وَلَمَّا جَاءهُمْ ...

And when there came to them,

meaning, the Jews,

... كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ ...

a Book from Allah,

meaning, the Qur'an that Allah sent down to Muhammad.

... مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ ...

confirming what is with them,

meaning, the Tawrah.

Further, Allah said,

... وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ ...

although aforetime they had invoked Allah (for coming of Muhammad) in order to gain victory over those who disbelieved),

meaning, before this Messenger came to them, they used to ask Allah to aid them by his arrival, against their polytheistic enemies in war. They used to say to the polytheists, "A Prophet shall be sent just before the end of this world and we, along with him, shall exterminate you, just as the nations of `Ad and Iram were exterminated.''

Also, Muhammad bin Ishaq narrated that Ibn Abbas said,

"The Jews used to invoke Allah (for the coming of Muhammad) in order to gain victory over the Aws and Khazraj, before the Prophet was sent. When Allah sent him to the Arabs, they rejected him and denied what they used to say about him.

Hence, Mu`adh bin Jabal and Bishr bin Al-Bara bin Ma`rur, from Bani Salamah, said to them, `O Jews! Fear Allah and embrace Islam. You used to invoke Allah for the coming of Muhammad when we were still disbelievers and you used to tell us that he would come and describe him to us.'

Salam bin Mushkim from Bani An-Nadir replied, `He did not bring anything that we recognize. He is not the Prophet we told you about.'

Allah then revealed this Ayah about their statement, وَلَمَّا جَاءهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ (And when there came to them (the Jews), a Book (this Qur'an) from Allah confirming what is with them (the Tawrah) and the Injil (Gospel)).'''

Abu Al-Aliyah said,

"The Jews used to ask Allah to send Muhammad so that they would gain victory over the Arab disbelievers. They used to say, `O Allah! Send the Prophet that we read about - in the Tawrah - so that we can torment and kill the disbelievers alongside him.'

When Allah sent Muhammad and they saw that he was not one of them, they rejected him and envied the Arabs, even though they knew that he was the Messenger of Allah.

Hence, Allah said,

... فَلَمَّا جَاءهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّه عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٨٩﴾

Then when there came to them that which they had recognized, they disbelieved in it. So let the curse of Allah be on the disbelievers.''

Tafseer (Arabic)

يقول تعالى " ولما جاءهم " يعني اليهود " كتاب من عند الله " وهو القرآن الذي أنزل على محمد - صلى الله عليه وسلم - " مصدق لما معهم " يعني من التوراة وقوله " وكانوا من قبل يستفتحون على الذين كفروا " أي وقد كانوا من قبل مجيء هذا الرسول بهذا الكتاب يستنصرون بمجيئه على أعدائهم من المشركين إذا قاتلوهم يقولون إنه سيبعث نبي في آخر الزمان نقتلكم معه قتل عاد وإرم كما قال محمد بن إسحاق عن عاصم بن عمرو عن قتادة الأنصاري عن أشياخ منهم قال : فينا والله وفيهم يعني في الأنصار وفي اليهود الذين كانوا جيرانهم نزلت هذه القصة يعني " ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم وكانوا من قبل يستفتحون على الذين كفروا فلما جاءهم ما عرفوا كفروا به " قالوا كنا قد علوناهم قهرا دهرا في الجاهلية ونحن أهل شرك وهم أهل كتاب وهم يقولون إن نبيا سيبعث الآن نتبعه قد أظل زمانه فنقتلكم معه قتل عاد وإرم فلما بعث الله رسوله من قريش واتبعناه كفروا به يقول الله تعالى " فلما جاءهم ما عرفوا كفروا به فلعنة الله على الكافرين " وقال الضحاك عن ابن عباس في قوله " وكانوا من قبل يستفتحون على الذين كفروا " وقال يستنصرون يقولون نحن نعين محمدا عليهم وليسوا كذلك بل يكذبون وقال محمد بن إسحاق أخبرني محمد بن أبي محمد أخبرني عكرمة أو سعيد بن جبير عن ابن عباس أن يهودا كانوا يستفتحون على الأوس والخزرج برسول الله - صلى الله عليه وسلم - قبل مبعثه فلما بعثه الله من العرب كفروا به وجحدوا ما كانوا يقولون فيه فقال لهم معاذ بن جبل وبشر بن البراء بن معرور وداود بن سلمة يا معشر يهود اتقوا الله وأسلموا فقد كنتم تستفتحون علينا بمحمد - صلى الله عليه وسلم - ونحن أهل شرك وتخبروننا بأنه مبعوث وتصفونه بصفته فقال سلام بن مشكم أخو بني النضير ما جاءنا بشيء نعرفه وما هو بالذي كنا نذكر لكم . فأنزل الله في ذلك من قولهم" ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم" الآية . وقال العوفي عن ابن عباس " وكانوا من قبل يستفتحون على الذين كفروا " يقول يستنصرون بخروج محمد - صلى الله عليه وسلم - على مشركي العرب يعني بذلك أهل الكتاب فلما بعث محمد ورأوه من غيرهم كفروا به وحسدوه . وقال أبو العالية : كانت اليهود تستنصر بمحمد - صلى الله عليه وسلم - على مشركي العرب يقولون اللهم ابعث هذا النبي الذي نجده مكتوبا عندنا حتى نعذب المشركين ونقتلهم . فلما بعث الله محمدا - صلى الله عليه وسلم - ورأوا أنه من غيرهم كفروا به حسدا للعرب وهم يعلمون أنه رسول الله - صلى الله عليه وسلم فقال الله تعالى" فلما جاءهم ما عرفوا كفروا به فلعنة الله على الكافرين " وقال قتادة " وكانوا من قبل يستفتحون على الذين كفروا " قال وكانوا يقولون إنه سيأتي نبي " فلما جاءهم ما عرفوا كفروا به " وقال مجاهد" فلما جاءهم ما عرفوا كفروا به فلعنة الله على الكافرين " قال هم اليهود .

"ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم" من التوراة : هو القرآن "وكانوا من قبل" قبل مجيئه "يستفتحون" يستنصرون "على الذين كفروا" يقولون اللهم انصرنا عليهم بالنبي المبعوث آخر الزمان "فلما جاءهم ما عرفوا" من الحق وهو بعثة النبي "كفروا به" حسدا وخوفا على الرياسة وجواب لما الأولى دل عليه جواب الثانية "فلعنة الله على الكافرين "

يعني اليهود .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلَمَّا» الواو استئنافية ، لما ظرفية حينية شرطية.
«جاءَهُمْ كِتابٌ» فعل ماض ومفعول به وفاعل.
«مِنْ عِنْدِ» متعلقان بمحذوف صفة لكتاب.
«اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه.
«مُصَدِّقٌ» صفة لكتاب.
«لَمَّا» اسم موصول في محل جر بحرف الجر والجار والمجرور متعلقان بمصدق.
«مَعَهُمْ» ظرف مكان متعلق بمحذوف صلة.
«وَكانُوا» الواو حرف عطف ، كان واسمها.
«مِنْ قَبْلُ» من حرف جر ، قبل اسم مبني على الضم في محل جر بحرف الجر وبني لقطعه عن الإضافة والأصل من قبل ذلك. والجار والمجرور متعلقان بالفعل المؤخر يستفتحون وجملة «يَسْتَفْتِحُونَ» مضارع وفاعله والجملة في محل نصب خبر كان.
«عَلَى الَّذِينَ» متعلقان بيستفتحون.
«كَفَرُوا» الجملة صلة الموصول.
«فَلَمَّا جاءَهُمْ ما عَرَفُوا» لما ظرفية شرطية غير جازمة ، جاءهم ماض ومفعوله ، ما اسم موصول في محل رفع فاعل وجملة عرفوا صلته وجملة فلما جاءهم معطوفة وجملة جاءهم في محل جر بالإضافة أما جملة «كَفَرُوا بِهِ» فهي جواب لما الشرطية.
«فَلَعْنَةُ» الفاء للتعليل. لعنة مبتدأ.
«اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه.
«عَلَى الْكافِرِينَ» متعلقان بمحذوف خبر. والجملة الاسمية مستأنفة.