You are here

30vs14

وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ

Wayawma taqoomu alssaAAatu yawmaithin yatafarraqoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma a rãnar da Sa´a ke tsayuwa, a rãnar nan mutãne ke farraba.

On the Day that the Hour will be established,- that Day shall (all men) be sorted out.
And at the time when the hour shall come, at that time they shall become separated one from the other.
In the day when the Hour cometh, in that day they will be sundered.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Then Allah says:

وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ ﴿١٤﴾

And on the Day when the Hour will be established -- that Day shall (all men) be separated.

Qatadah said:

"By Allah, this refers to the separation after which there will be no reunion.''

In other words, if one person is taken up to the highest heights and another is sent down to the lowest depths of Hell, that is the last they will ever see of one another.

قال تعالى" ويوم تقوم الساعة يومئذ يتفرقون " قال قتادة هي والله الفرقة التي لا اجتماع بعدها يعني أنه إذا رفع هذا إلى عليين وخفض هذا إلى أسفل سافلين فذلك آخر العهد بينهما .

"ويوم تقوم الساعة يومئذ" تأكيد "يتفرقون" المؤمنون والكافرون

يعني المؤمنين من الكافرين .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَ» الواو حرف عطف «يَوْمَ» ظرف زمان «تَقُومُ السَّاعَةُ» مضارع وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة «يَوْمَئِذٍ» توكيد لفظي لسابقه «يَتَفَرَّقُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة معطوفة على ما قبلها