You are here

30vs56

وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ فَهَذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

Waqala allatheena ootoo alAAilma waaleemana laqad labithtum fee kitabi Allahi ila yawmi albaAAthi fahatha yawmu albaAAthi walakinnakum kuntum la taAAlamoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma waɗanda aka bai wa ilmi da ĩmãni suka ce: &quotLalle, haƙĩƙa kun zauna a cikin Littãfin Allah, har zuwa rãnar tãyarwa, to, kuma wannan ita ce rãnar tãyarwar, kuma amma kũ, kun kasance(3) ba ku sani ba.&quot

But those endued with knowledge and faith will say: "Indeed ye did tarry, within Allah's Decree, to the Day of Resurrection, and this is the Day of Resurrection: but ye - ye were not aware!"
And those who are given knowledge and faith will say: Certainly you tarried according to the ordinance of Allah till the day of resurrection, so this is the day of resurrection, but you did not know.
But those to whom knowledge and faith are given will say: The truth is, ye have tarried, by Allah's decree, until the Day of Resurrection. This is the Day of Resurrection, but ye used not to know.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Ignorance of the Disbelievers in this World and in the Hereafter

Allah says:

وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ ...

And on the Day that the Hour will be established, the criminals will swear that they stayed not but an hour --

Here Allah tells us of the ignorance of the disbelievers in this world and in the Hereafter. In this world they worship idols, and in the Hereafter they will also display great ignorance. They will swear by Allah that they did not even stay for one hour in this world. They will mean that there was not enough time given to establish proof against them which would leave them with no excuse.

Allah says:

... كَذَلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ ﴿٥٥﴾

وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ ...

thus were they ever deluded. And those who have been bestowed with knowledge and Faith will say: "Indeed you have stayed according to the decree of Allah, until the Day of Resurrection...''

The believers who have knowledge of the Hereafter will respond to them, just as they established the proof of Allah against them in this world. When they swear that they did not stay even one hour in this world, they will say to them:

... لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ ...

Indeed you have stayed according to the decree of Allah,

meaning, the Book of deeds,

... إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ ...

until the Day of Resurrection;

means, `from the day when you were created until the day you were resurrected. '

... فَهَذَا يَوْمُ الْبَعْثِ ...

so this is the Day of Resurrection,

... وَلَكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ ﴿٥٦﴾

but you knew not.

قال الله تعالى " كذلك كانوا يؤفكون وقال الذين أوتوا العلم والإيمان لقد لبثتم في كتاب الله إلى يوم البعث " أي فيرد عليهم المؤمنون العلماء في الآخرة كما أقاموا عليهم حجة الله في الدنيا فيقولون لهم حين يحلفون ما لبثوا غير ساعة " لقد لبثتم في كتاب الله " أي في كتاب الأعمال إلى يوم البعث أي من يوم خلقتم إلى أن بعثتم ولكنكم كنتم لا تعلمون .

"وقال الذين أوتوا العلم والإيمان" من الملائكة وغيرهم "لقد لبثتم في كتاب الله" فيما كتبه في سابق علمه "إلى يوم البعث فهذا يوم البعث" الذي أنكرتموه "ولكنكم كنتم لا تعلمون" وقوعه

اختلف في الذين أوتوا العلم ; فقيل الملائكة . وقيل الأنبياء . وقيل علماء الأمم . وقيل مؤمنو هذه الأمة . وقيل جميع المؤمنين ; أي يقول المؤمنون للكفار ردا عليهم لقد لبثتم في قبوركم إلى يوم البعث . والفاء في قوله :

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَ» الواو حرف عطف «قالَ الَّذِينَ» ماض وفاعله والجملة معطوفة على ما قبلها «أُوتُوا» ماض مبني للمجهول والواو نائب فاعل «الْعِلْمَ» مفعول به «وَالْإِيمانَ» معطوف على العلم والجملة صلة الذين.
و اللام واقعة في جواب قسم محذوف «قد» حرف تحقيق «لَبِثْتُمْ» ماض وفاعله «فِي كِتابِ اللَّهِ» متعلقان بالفعل ولفظ الجلالة مضاف إليه «إِلى يَوْمِ» متعلقان بالفعل «الْبَعْثِ» مضاف إليه والجملة جواب قسم مقدر. «فَهذا» الفاء واقعة في جواب شرط مقدر «هذا يَوْمِ» مبتدأ وخبره والجملة في محل جزم جواب الشرط «الْبَعْثِ» مضاف إليه والجملة الشرطية مقول القول. «وَلكِنَّكُمْ» الواو حرف عطف ولكن واسمها «كُنْتُمْ» ماض ناقص واسمه «لا تَعْلَمُونَ» نافية ومضارع مرفوع والواو فاعله والجملة الفعلية خبر كنتم. وجملة لكنكم .. معطوفة على ما قبلها

16vs27

ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآئِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالْسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ
,

28vs80

وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحاً وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ