You are here

31vs22

وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ

Waman yuslim wajhahu ila Allahi wahuwa muhsinun faqadi istamsaka bialAAurwati alwuthqa waila Allahi AAaqibatu alomoori

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

kuma wanda ya mĩka fuskarsa zuwa ga Allah, alhãli kuma yanã mai kyautatãwa, to, lalle ya yi riƙo ga igiya amintacciya. Kuma zuwa ga Allah ãƙibar al´amura take.

Whoever submits his whole self to Allah, and is a doer of good, has grasped indeed the most trustworthy hand-hold: and with Allah rests the End and Decision of (all) affairs.
And whoever submits himself wholly to Allah and he is the doer of good (to others), he indeed has taken hold of the firmest thing upon which one can lay hold; and Allah's is the end of affairs.
Whosoever surrendereth his purpose to Allah while doing good, he verily hath grasped the firm hand-hold. Unto Allah belongeth the sequel of all things.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah says:

وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ ...

And whosoever submits his face (himself) to Allah,

Allah tells us that whoever submits his face to Allah, i.e., does deeds sincerely for His sake, submits to His commandments and follows His Laws,

... وَهُوَ مُحْسِنٌ ...

while he is a Muhsin,

i.e., doing what his Lord has commanded and abstaining from what He has forbidden,

... فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى ...

then he has grasped the most trustworthy handhold.

means, he has received a firm promise from Allah that He will not punish him.

... وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ ﴿٢٢﴾

And to Allah return all matters for decision.

يقول تعالى مخبرا عمن أسلم وجهه لله أي أخلص له العمل وانقاد لأمره واتبع شرعه ولهذا قال " وهو محسن " أي في عمله : باتباع ما به أمر وترك ما عنه زجر " فقد استمسك بالعروة الوثقى " أي فقد أخذ موثقا من الله متينا أنه لا يعذبه" وإلى الله عاقبة الأمور " .

"ومن يسلم وجهه إلى الله" أي يقبل على طاعته "وهو محسن" موحد "فقد استمسك بالعروة الوثقى" بالطرف الأوثق الذي لا يخاف انقطاعه "وإلى الله عاقبة الأمور" مرجعها

أي يخلص عبادته وقصده إلى الله تعالى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَمَنْ» الواو حرف استئناف «مَنْ» اسم شرط جازم مبتدأ «يُسْلِمْ» مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط والفاعل مستتر «وَجْهَهُ» مفعول به «إِلَى اللَّهِ» متعلقان بالفعل «وَهُوَ» الواو حالية «هُوَ مُحْسِنٌ» مبتدأ وخبره والجملة حال. «فَقَدِ» الفاء رابطة قد حرف تحقيق «اسْتَمْسَكَ» ماض فاعله مستتر «بِالْعُرْوَةِ» متعلقان بالفعل «الْوُثْقى » صفة العروة والجملة في محل جزم جواب الشرط وجملتا الشرط والجواب خبر وجملة من .. مستأنفة لا محل لها. «وَإِلَى اللَّهِ» خبر مقدم «عاقِبَةُ» مبتدأ مؤخر «الْأُمُورِ» مضاف إليه والجملة مستأنفة لا محل لها

2vs112

بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
,

4vs125

وَمَنْ أَحْسَنُ دِيناً مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لله وَهُوَ مُحْسِنٌ واتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفاً وَاتَّخَذَ اللّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً
,

2vs256

لاَ إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدمِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىَ لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
,

22vs41

الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ