You are here

31vs25

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda layaqoolunna Allahu quli alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAlamoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma lalle, idan ka tambaye su, &quotWãne ne ya halĩtta sammai da kasa?&quot Lalle zã su ce: &quotAllah ne.&quot Ka ce: &quotGõdiya ta tabbata ga Allah&quot ôa, mafi yawansu ba su sani ba.

If thou ask them, who it is that created the heavens and the earth. They will certainly say, "Allah". Say: "Praise be to Allah!" But most of them understand not.
And if you ask them who created the heavens and the earth, they will certainly say: Allah. Say: (All) praise is due to Allah; nay! most of them do not know.
If thou shouldst ask them: Who created the heavens and the earth? they would answer: Allah. Say: Praise be to Allah! But most of them know not.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Idolators admitted that Allah is the Creator

Allah tells us that these idolators who associated others with Him admitted that Allah Alone, with no partner or associate, is the Creator of heaven and earth yet they still worshipped others besides Him who they recognized were created by Him and subjugated to Him.

Allah says:

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ...

And if you ask them: "Who has created the heavens and the earth,'' they will certainly say: "Allah.''

Say: "All the praises and thanks be to Allah!''

By their admitting that, proof is established against them,

... بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٢٥﴾

But most of them know not.

يقول تعالى مخبرا عن هؤلاء المشركين به أنهم يعرفون أن الله خالق السماوات والأرض وحده لا شريك له ومع هذا يعبدون معه شركاء يعترفون أنها خلق له وملك له ولهذا قال تعالى " ولئن سألتهم من خلق السماوات والأرض ليقولن الله قل الحمد لله" أي إذا قامت عليكم الحجة باعترافكم " بل أكثرهم لا يعلمون " .

"ولئن" لام قسم "سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن الله" حذف منه نون الرفع لتوالي الأمثال وواو الضمير لالتقاء الساكنين "قل الحمد لله" على ظهور الحجة عليهم بالتوحيد "بل أكثرهم لا يعلمون" وجوبه عليهم

أي هم يعترفون بأن الله خالقهم فلم يعبدون غيره .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلَئِنْ» الواو حرف استئناف واللام موطئة لقسم محذوف وإن حرف شرط جازم «سَأَلْتَهُمْ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة ابتدائية لا محل لها «مَنْ» اسم استفهام مبتدأ «خَلَقَ» ماض فاعله مستتر «السَّماواتِ» مفعول به «وَالْأَرْضَ» معطوف على السموات والجملة خبر من وجملة من خلق .. مفعول به ثان لسأل. «لَيَقُولُنَّ» اللام واقعة في جواب القسم ومضارع مرفوع بثبوت النون المحذوفة لتوالي الأمثال وواو الجماعة المحذوفة فاعل والنون حرف توكيد لا محل له والجملة جواب القسم لا محل لها. «اللَّهُ» لفظ الجلالة فاعل لفعل محذوف والجملة مقول القول. «قُلِ» أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها. «الْحَمْدُ» مبتدأ «لِلَّهِ» لفظ الجلالة
و حرف الجر خبر والجملة مستأنفة لا محل لها. «بَلْ» حرف إضراب «أَكْثَرُهُمْ» مبتدأ «لا يَعْلَمُونَ» لا نافية ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة الفعلية خبر المبتدأ والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها

16vs75

ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً عَبْداً مَّمْلُوكاً لاَّ يَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقاً حَسَناً فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرّاً وَجَهْراً هَلْ يَسْتَوُونَ الْحَمْدُ لِلّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
,

29vs63

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
,

39vs29

ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلاً رَّجُلاً فِيهِ شُرَكَاء مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلاً سَلَماً لِّرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاً الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ