31vs26
Select any filter and click on Go! to see results
لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
Lillahi ma fee alssamawati waalardi inna Allaha huwa alghaniyyu alhameedu
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Abin da yake a cikin sammai da ƙasa duka na Allah kawai ne. Lalle, Allah Shĩ ne Mawadãci, Gõdadde.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Then Allah says:
لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ...
To Allah belongs whatsoever is in the heavens and the earth.
meaning, He created it and has dominion over it.
... إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ ﴿٢٦﴾
Verily, Allah, He is Al-Ghani, Worthy of all praise.
means, He has no need of anyone or anything besides Himself, and everything else is in need of Him.
He is Worthy of praise for all that He has created, so praise be to Him in the heavens and on earth for all that He has created and decreed, and He is worthy of praise in all affairs.
ثم قال تعالى " لله ما في السماوات والأرض" أي هو خلقه وملكه " إن الله هو الغني الحميد" أي الغني عما سواه وكل شيء فقير إليه الحميد في جميع ما خلق له الحمد في السماوات والأرض على ما خلق وشرع وهو المحمود في الأمور كلها .
"لله ما في السماوات والأرض" ملكا وخلقا وعبيدا فلا يستحق العبادة فيهما غيره "إن الله هو الغني" عن خلقه "الحميد" المحمود في صنعه
أي ملكا وخلقا .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«لِلَّهِ» الجار ولفظ الجلالة المجرور خبر مقدم «ما» اسم موصول مبتدأ مؤخر والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها «فِي السَّماواتِ» متعلقان بمحذوف صلة الموصول «وَالْأَرْضِ» معطوف على السموات ، «إِنَّ اللَّهَ» إن ولفظ الجلالة اسمها «هُوَ» ضمير فصل «الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ» خبران لإن والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها