You are here

31vs31

أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

Alam tara anna alfulka tajree fee albahri biniAAmati Allahi liyuriyakum min ayatihi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ashe, ba ka ga lalle jirgin ruwa nã gudãna ba a cikin tħku da ni´imar Allah dõmin Ya nũna muku daga ãyõyinSa? Lalle a cikin wancan akwai ãyõyi ga dukan mai haƙuri, mai gõdiya.

English Translation

Seest thou not that the ships sail through the ocean by the Grace of Allah?- that He may show you of His Signs? Verily in this are Signs for all who constantly persevere and give thanks.
Do you not see that the ships run on in the sea by Allah's favor that He may show you of His signs? Most surely there are signs in this for every patient endurer, grateful one.
Hast thou not seen how the ships glide on the sea by Allah's grace, that He may show you of His wonders? Lo! therein indeed are portents for every steadfast, grateful (heart).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

Allah tells us that He is the One Who has subjugated the sea so that ships may sail on it by His command, i.e., by His grace and power.

Allah says:

أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ ...

See you not that the ships sail through the sea by Allah's grace

For if He did not give the water the strength to carry the ships, they would not sail. So he says:

... لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ ...

that He may show you of His signs, meaning, by His power.

... إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿٣١﴾

Verily, in this are signs for every patient, grateful.

means, every person who bears difficulty with patience and who gives thanks at times of ease.

Tafseer (Arabic)

يخبر تعالى أنه هو الذي سخر البحر لتجري فيه الفلك بأمره أي بلطفه وتسخيره فإنه لولا ما جعل في الماء من قوة يحمل بها السفن لما جرت ولهذا قال " ليريكم من آياته " أي من قدرته " إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور " أي صبار في الضراء شكور في الرخاء .

"ألم تر أن الفلك" السفن "تجري في البحر بنعمة الله ليريكم" يا مخاطبين بذلك "من آياته في ذلك لآيات" عبرا "لكل صبار" عن معاصي الله "شكور" لنعمته

أي السفن " تجري " في موضع الخبر . " في البحر بنعمة الله " أي بلطفه بكم وبرحمته لكم في خلاصكم منه . وقرأ ابن هرمز : " بنعمات الله " جمع نعمة وهو جمع السلامة , وكان الأصل تحريك العين فأسكنت . " ليريكم من آياته " " من " للتبعيض , أي ليريكم جري السفن ; قاله يحيى بن سلام . وقال ابن شجرة : " من آياته " ما تشاهدون من قدرة الله تعالى فيه . النقاش : ما يرزقهم الله منه . وقال الحسن : مفتاح البحار السفن , ومفتاح الأرض الطرق , ومفتاح السماء الدعاء .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَلَمْ تَرَ» الهمزة حرف استفهام ومضارع مجزوم بلم والفاعل مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها ، «أَنَّ الْفُلْكَ» أن واسمها «تَجْرِي» مضارع فاعله مستتر والجملة الفعلية خبر أن والمصدر المؤول من أن واسمها وخبرها سد مسد مفعولي تر «فِي الْبَحْرِ» متعلقان بالفعل «بِنِعْمَتِ اللَّهِ» متعلقان بالفعل أيضا ولفظ الجلالة مضاف إليه «لِيُرِيَكُمْ» مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل والكاف مفعول به والفاعل مستتر والمصدر المؤول من أن والفعل في محل جر باللام والجار والمجرور متعلقان بتجري «مِنْ آياتِهِ» متعلقان بالفعل «أَنَّ» حرف مشبه بالفعل «فِي ذلِكَ» خبر إن المقدم واللام المزحلقة «لَآياتٍ» اسم إن المؤخر والجملة مستأنفة لا محل لها. «لِكُلِّ» صفة آيات «صَبَّارٍ» مضاف إليه وهو صفة لموصوف محذوف «شَكُورٍ» صفة ثانية

Similar Verses

2vs164

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
,

22vs65

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاء أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
,

14vs5

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللّهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
,

34vs19

فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
,

42vs33

إِن يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَى ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ