32vs20
Select any filter and click on Go! to see results
وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Waamma allatheena fasaqoo famawahumu alnnaru kullama aradoo an yakhrujoo minha oAAeedoo feeha waqeela lahum thooqoo AAathaba alnnari allathee kuntum bihi tukaththiboona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Kuma waɗanda suka yi fãsiƙanci to makõmarsu ita ce wuta, kõ da yaushe suka yi nufin su fita daga gare ta, sai a mayar da su a cikinta, kuma a ce musu: "Ku ɗanɗana azãbai wutã, wadda kuka kasance kunã ƙaryatãwa game da ita."
English Translation
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Tafseer (English)
وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا ...
And as for those who rebel, their abode will be the Fire,every time they wish to get away therefrom, they will be put back thereto,
means, those who disobeyed Allah, their dwelling place will be the Fire, and every time they want to escape from it, they will be thrown back in, as Allah says:
كُلَّمَآ أَرَادُواْ أَن يَخْرُجُواْ مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا
Every time they seek to get away therefrom, from anguish, they will be driven back therein. (22:22)
Al-Fudayl bin Iyad said:
"By Allah, their hands will be tied, their feet will be chained, the flames will lift them up and the angels will strike them.
... وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٠﴾
and it will be said to them: "Taste you the torment of the Fire which you used to deny.''''
means, this will be said to them by way of rebuke and chastisement.
Tafseer (Arabic)
" وأما الذين فسقوا " أي خرجوا عن الطاعة فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها كقوله " كلما أرادوا أن يخرجوا منها من غم أعيدوا فيها " الآية قال الفضيل بن عياض : والله إن الأيدي لموثقة وإن الأرجل لمقيدة وإن اللهب ليرفعهم والملائكة تقمعهم " وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون " أي يقال لهم ذلك تقريعا وتوبيخا.
"وأما الذين فسقوا" بالكفر والتكذيب
أي خرجوا عن الإيمان إلى الكفر
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَأَمَّا» الواو حرف عطف «أَمَّا» حرف شرط وتفصيل «الَّذِينَ» مبتدأ «فَسَقُوا» ماض وفاعله والجملة صلة الذين «فَمَأْواهُمُ» الفاء رابطة. «مأواهم النَّارُ» مبتدأ وخبره والجملة الاسمية خبر الذين وجملة أما الذين معطوفة على ما قبلها «كُلَّما» ظرف زمان متضمن معنى الشرط «أَرادُوا» ماض وفاعله «أَنْ يَخْرُجُوا» مضارع منصوب بأن والواو فاعله والمصدر المؤول من أن والفعل في محل نصب مفعول به لأرادوا «مِنْها» متعلقان بالفعل «أُعِيدُوا» ماض مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة جواب الشرط لا محل لها. «فِيها» متعلقان بالفعل «وَقِيلَ» معطوف على أعيدوا «لَهُمْ» متعلقان بقيل «ذُوقُوا» أمر وفاعله «عَذابَ النَّارِ» مفعول به مضاف إلى النار والجملة نائب فاعل لقيل. «الَّذِي» صفة عذاب «كُنْتُمْ» كان واسمها «بِهِ» متعلقان بما بعدهما «تُكَذِّبُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كنتم وجملة كنتم .. صلة الذي لا محل لها