You are here

34vs37

وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَى إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحاً فَأُوْلَئِكَ لَهُمْ جَزَاء الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ

Wama amwalukum wala awladukum biallatee tuqarribukum AAindana zulfa illa man amana waAAamila salihan faolaika lahum jazao alddiAAfi bima AAamiloo wahum fee alghurufati aminoona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma dũkiyarku ba ta zamo ba, haka ɗiyanku ba su zamo abin da yake kusantar da ku ba a wurinMu, kusantarwar muƙãmi fãce wanda, ya yi ĩmãni kuma ya aikata aikin ƙwarai. To, waɗannan sunã da sakamakon ninkawa sabõda abin da suka aikata. Kuma su amintattu ne a cikin bħnãye.

English Translation

It is not your wealth nor your sons, that will bring you nearer to Us in degree: but only those who believe and work righteousness - these are the ones for whom there is a multiplied Reward for their deeds, while secure they (reside) in the dwellings on high!
And not your wealth nor your children, are the things which bring you near Us in station, but whoever believes and does good, these it is for whom is a double reward for what they do, and they shall be secure in the highest places.
And it is not your wealth nor your children that will bring you near unto Us, but he who believeth and doeth good (he draweth near). As for such, theirs will be twofold reward for what they did and they will dwell secure in lofty halls.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

Then Allah says:

وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَى ...

And it is not your wealth, nor your children that bring you nearer to Us,

meaning, `these things are not a sign that We love you or care for you.'

Imam Ahmad, may Allah have mercy on him, recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah said:

إِنَّ اللهَ تَعَالَى لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ إِنَّمَا يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُم

Allah does not look at your outward appearance or your wealth, rather He looks at your hearts and your deeds.

Muslim and Ibn Majah also recorded this.

Allah says:

... إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ...

but only he who believes, and does righteous deeds;

meaning, `only faith and righteous deeds will bring you closer to Us.'

... فَأُوْلَئِكَ لَهُمْ جَزَاء الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا ...

as for such, there will be multiple rewards for what they did,

means, the reward will be multiplied for them between ten and seven hundred times.

... وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ ﴿٣٧﴾

and they will reside in the high dwellings in peace and security.

means, in the lofty dwellings of Paradise, safe from all misery, fear and harm, and from any evil they could fear.

Ibn Abi Hatim recorded that Ali, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah said:

إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَغُرَفًا تُرَى ظُهُورُهَا مِنْ بُطُونِهَا، وَبُطُونُهَا مِنْ ظُهُورِهَا

In Paradise there are lofty rooms whose outside can be seen from the inside and whose inside can be seen from the outside.

A Bedouin asked, "Who are they for?''

He said:

لِمَنْ طَيَّبَ الْكَلَامَ، وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَأَدَامَ الصِّيَامَ، وَصَلَّى بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَام

For those who speak well, feed the hungry, persist in fasting and pray at night while people are asleep.

Tafseer (Arabic)

قال تعالى : " وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى " أي ليست هذه دليلا على محبتنا لكم ولا اعتنائنا بكم . قال الإمام أحمد رحمه الله حدثنا كثير حدثنا جعفر حدثنا يزيد بن الأصم عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : " إن الله تعالى لا ينظر إلى صوركم وأموالكم ولكن إنما ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم " ورواه مسلم وابن ماجه من حديث كثير بن هشام عن جعفر بن برقان به . ولهذا قال الله تعالى : " إلا من آمن وعمل صالحا " أي إنما يقربكم عندنا زلفى الإيمان والعمل الصالح" فأولئك لهم جزاء الضعف بما عملوا " أي تضاعف لهم الحسنة بعشرة أمثالها إلى سبعمائة ضعف" وهم في الغرفات آمنون " أي في منازل الجنة العالية آمنون من كل بأس وخوف وأذى ومن كل شر يحذر منه . قال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا فروة بن أبي المغراء الكندي حدثنا القاسم وعلي بن مسهر عن عبد الرحمن بن إسحاق عن النعمان بن سعد عن علي رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إن في الجنة لغرفا ترى ظهورها من بطونها وبطونها من ظهورها " فقال أعرابي لمن هي ؟ قال صلى الله عليه وسلم " لمن طيب الكلام وأطعم الطعام وأدام الصيام وصلى بالليل والناس نيام " .

"وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى" قربى أي تقريبا "إلا" لكن "من آمن وعمل صالحا فأولئك لهم جزاء الضعف بما عملوا" أي جزاء العمل : الحسنة مثلا بعشر فأكثر "وهم في الغرفات" من الجنة وفي قراءة الغرفة بمعنى الجمع "آمنون" من الموت وغيره

قال مجاهد : أي قربى . والزلفة القربة . وقال الأخفش : أي إزلافا , وهو اسم المصدر , فيكون موضع " قربى " نصبا كأنه قال بالتي تقربكم عندنا تقريبا . وزعم الفراء أن التي " تكون للأموال والأولاد جميعا . وله قول آخر وهو مذهب أبي إسحاق الزجاج , يكون المعنى : وما أموالكم بالتي تقربكم عندنا , ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى , ثم حذف خبر الأول لدلالة الثاني عليه . وأنشد الفراء : نحن بما عندنا وأنت بما عندك راض والرأي مختلف ويجوز في غير القرآن : باللتين وباللاتي وباللواتي وباللذين وبالذين ; للأولاد خاصة أي لا تزيدكم الأموال عندنا رفعة ودرجة , ولا تقربكم تقريبا .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an