34vs45
Select any filter and click on Go! to see results
وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Wakaththaba allatheena min qablihim wama balaghoo miAAshara ma ataynahum fakaththaboo rusulee fakayfa kana nakeeri
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma waɗanda suke a gabãninsu, sun ƙaryata ,alhãli kuwa ba su kai ushurin-ushurin abin da Muka bã su ba, sai suka ƙaryata ManzanniNa! To, yãya musũNa (ga maƙaryata) ya kasance?
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Then Allah says:
وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ...
And those before them denied;
meaning, other nations.
... وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ ...
these have not received even a tenth of what We had granted to those (of old);
Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said,
"Of the power of this world.''
This was also the view of Qatadah, As-Suddi and Ibn Zayd.
This is like the Ayat:
وَلَقَدْ مَكَّنَـهُمْ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعاً وَأَبْصَـراً وَأَفْئِدَةً فَمَآ أَغْنَى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلاَ أَبْصَـرُهُمْ وَلاَ أَفْئِدَتُهُمْ مِّن شَىْءٍ إِذْ كَانُواْ يَجْحَدُونَ بِـَايَـتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ
And indeed We had firmly established them with that wherewith We have not established you! And We had assigned them the hearing, seeing, and hearts; but their hearing, seeing, and their hearts availed them nothing since they used to deny the Ayat of Allah, and they were completely encircled by that which they used to mock at! (46:26)
أَفَلَمْ يَسِيرُواْ فِى الاٌّرْضِ فَيَنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُواْ أَكْـثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً
Have they not traveled through the earth and seen what was the end of those before them They were more in number than them and mightier in strength. (40:82)
but that did not protect them from the punishment of Allah, and Allah destroyed them because they denied His Messengers.
Allah says:
... فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ﴿٤٥﴾
yet they denied My Messengers. Then how (terrible) was My denial!
meaning, `how severe was My wrath and how great was My avenging of My Messengers.'
قال تعالى " وكذب الذين من قبلهم " أي من الأمم " وما بلغوا معشار ما آتيناهم " قال ابن عباس رضي الله عنهما أي من القوة في الدنيا وكذا قال قتادة والسدي وابن زيد كما قال تعالى " ولقد مكناهم فيما إن مكناكم فيه وجعلنا لهم سمعا وأبصارا وأفئدة فما أغنى عنهم سمعهم ولا أبصارهم ولا أفئدتهم من شيء إذ كانوا يجحدون بآيات الله وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم كانوا أكثر منهم وأشد قوة " أي وما دفع ذلك عنهم عذاب الله ولا رده بل دمر الله عليهم لما كذبوا رسله ولهذا قال " فكذبوا رسلي فكيف كان نكير " أي فكيف كان عقابي ونكالي وانتصاري لرسلي .
"وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا" أي هؤلاء "معشار ما آتيناهم" من القوة وطول العمر وكثرة المال "فكذبوا رسلي" إليهم "فكيف كان نكير" إنكاري عليهم العقوبة والإهلاك أي هو واقع موقعه
أي كذب قبلهم أقوام كانوا أشد من هؤلاء بطشا وأكثر أموالا وأولادا وأوسع عيشا , فأهلكتهم كثمود وعاد .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَكَذَّبَ الَّذِينَ» الواو عاطفة وماض واسم الموصول فاعله والجملة معطوفة «مِنْ قَبْلِهِمْ» متعلقان بمحذوف صلة الموصول «وَما» الواو
حالية وما نافية «بَلَغُوا مِعْشارَ» ماض والواو فاعله ومعشار مفعول به «ما» موصولية مضاف إليه «آتَيْناهُمْ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة صلة «فَكَذَّبُوا» ماض وفاعله «رُسُلِي» مفعول به والياء مضاف إليه والجملة معطوفة «فَكَيْفَ» الفاء عاطفة وكيف استفهام في محل خبر مقدم لكان «كانَ» ماض ناقص «نَكِيرِ» اسم كان المرفوع والجملة معطوفة