You are here

35vs14

إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ

In tadAAoohum la yasmaAAoo duAAaakum walaw samiAAoo ma istajaboo lakum wayawma alqiyamati yakfuroona bishirkikum wala yunabbioka mithlu khabeerin

Yoruba Translation

Hausa Translation

Idan kun kira su, bã zã su ji kiranku ba, kuma kõ sun jiya, bã zã su karɓa muku ba, kuma a Rãnar Ƙiyãma zã su kãfirce wa shirkinku, kuma bãbu mai bã ka lãbãri, kamar wanda ya sani.

If ye invoke them, they will not listen to your call, and if they were to listen, they cannot answer your (prayer). On the Day of Judgment they will reject your "Partnership". and none, (O man!) can tell thee (the Truth) like the One Who is acquainted with all things.
If you call on them they shall not hear your call, and even if they could hear they shall not answer you; and on the resurrection day they will deny your associating them (with Allah); and none can inform you like the One Who is Aware.
If ye pray unto them they hear not your prayer, and if they heard they could not grant it you. On the Day of Resurrection they will disown association with you. None can inform you like Him Who is Aware.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Then Allah says:

إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءكُمْ ...

If you invoke them, they hear not your call;

means, `the gods upon whom you call instead of Allah, do not hear your supplication, because they are inanimate and have no soul in them.'

... وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ ...

and if (in case) they were to hear, they could not grant it to you.

means, `they are not able to do any of the things that you ask them for.'

... وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ...

And on the Day of Resurrection, they will disown your worshipping them,

means, `they will disown you.'

This is like the Ayat:

وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَـفِلُونَ

وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَـفِرِينَ

And who is more astray than one who calls on besides Allah, such as will not answer him till the Day of Resurrection, and who are (even) unaware of their calls to them. And when mankind are gathered, they (false deities) will become their enemies and will deny their worshipping. (46:5-6)

and,

وَاتَّخَذُواْ مِن دُونِ اللَّهِ ءالِهَةً لِّيَكُونُواْ لَهُمْ عِزّاً

كَلاَّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَـدَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدّاً

And they have taken gods besides Allah, that they might give them honor, power and glory. Nay, but they will deny their worship of them, and become opponents to them. (19:81-82)

... وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ ﴿١٤﴾

And none can inform you like Him Who is the All-Knower.

means, no one can tell you about the consequences of things and how they will end like the One Who is the All-Knower of them.

Qatadah said,

"He is referring to Himself, may He be blessed and exalted, for He undoubtedly tells the truth.''

ثم قال تعالى : " إن تدعوهم لا يسمعوا دعاءكم " يعني الآلهة التي تدعونها من دون الله لا تسمع دعاءكم لأنها جماد لا أرواح فيها " ولو سمعوا ما استجابوا لكم " أي لا يقدرون على شيء مما تطلبون منها " ويوم القيامة يكفرون بشرككم " أي يتبرءون منكم كما قال تعالى :" ومن أضل ممن يدعوا من دون الله من لا يستجيب له إلى يوم القيامة وهم عن دعائهم غافلون وإذا حشر الناس كانوا لهم أعداء وكانوا بعبادتهم كافرين" وقال تعالى : " واتخذوا من دون الله آلهة ليكونوا لهم عزا كلا سيكفرون بعبادتهم ويكونون عليهم ضدا " وقوله تعالى " ولا ينبئك مثل خبير " أي ولا يخبرك بعواقب الأمور ومآلها وما تصير إليه مثل خبير بها قال قتادة يعني نفسه تبارك وتعالى أخبر بالواقع لا محالة .

"إن تدعوهم لا يسمعوا دعاءكم ولو سمعوا" فرضا "ما استجابوا لكم" ما أجابوكم "ويوم القيامة يكفرون بشرككم" بإشراككم إياهم مع الله أي يتبرءون منكم ومن عبادتكم إياهم "ولا ينبئك" بأحوال الدارين "مثل خبير" عالم هو الله تعالى

أي إن تستغيثوا بهم في النوائب لا يسمعوا دعاءكم ; لأنها جمادات لا تبصر ولا تسمع .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنْ» حرف شرط جازم «تَدْعُوهُمْ» مضارع مجزوم بحذف النون ، فعل الشرط والواو فاعل والهاء مفعول به والجملة ابتدائية «لا» نافية «يَسْمَعُوا» مضارع مجزوم جواب الشرط والجملة لا محل لها من الإعراب لأنها لم تتقدمها الفاء الرابطة للجواب «دُعاءَكُمْ» مفعول به والكاف مضاف إليه «وَلَوْ» الواو حالية ولو حرف شرط غير جازم «سَمِعُوا» ماض وفاعل والجملة ابتدائية «مَا» نافية «اسْتَجابُوا» ماض وفاعله والجملة لا محل لها لأنها جواب شرط غير جازم «لَكُمْ» متعلقان بالفعل قبلهما «وَيَوْمَ» ظرف زمان متعلق بالفعل بعده «الْقِيامَةِ» مضاف إليه «يَكْفُرُونَ» مضارع والواو فاعله «بِشِرْكِكُمْ» متعلقان بالفعل قبلهما والكاف مضاف إليه «وَلا» الواو عاطفة ولا نافية «يُنَبِّئُكَ مِثْلُ» مضارع والكاف مفعوله المقدم ومثل فاعله المؤخر والجملة معطوفة «خَبِيرٍ» مضاف إليه مجرور بالكسرة

19vs81

وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزّاً
,

19vs82

كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدّاً
,

46vs5

وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَومِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ
,

46vs6

وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاء وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ