You are here

36vs31

أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنْ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ

Alam yaraw kam ahlakna qablahum mina alqurooni annahum ilayhim la yarjiAAoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ba su gani ba, da yawa Muka halakar da (mutãnen) ƙarnõni a gabãninsu kuma cħwa su bã zã su kõmo ba?

See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:
Do they not consider how many of the generations have We destroyed before them, because they do not turn to them?
Have they not seen how many generations We destroyed before them, which indeed returned not unto them;

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Refutation of the Belief in the Transmigration of Souls

Then Allah says:

أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنْ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾

Do they not see how many of the generations We have destroyed before them? Verily, they will not return to them.

meaning, `do you not learn a lesson from those whom Allah destroyed before you of those who disbelieved in the Messengers? They came to this world only once, and will not return to it.'

It is not as many of those ignorant and immoral people claim that إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا ("There is nothing but our life of this world! We die and we live!'') (23:37). This was the belief in the cycle of reincarnation; in their ignorance they believed that they would come back to this world as they had been before. But Allah refuted their false belief and said: أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنْ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ (Do they not see how many of the generations We have destroyed before them Verily, they will not return to them).

ثم قال تعالى : " ألم يروا كم أهلكنا قبلهم من القرون أنهم إليهم لا يرجعون " أي ألم يتعظوا بمن أهلك الله قبلهم من المكذبين للرسل كيف لم يكن لهم إلى هذه الدنيا كرة ولا رجعة ولم يكن الأمر كما زعم كثير من جهلتهم وفجرتهم من قولهم " إن هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا " وهم القائلون بالدور من الدهرية وهم الذين يعتقدون جهلا منهم أنهم يعودون إلى الدنيا كما كانوا فيها فرد الله تبارك وتعالى عليهم باطلهم فقال تبارك وتعالى " ألم يروا كم أهلكنا قبلهم من القرون أنهم إليهم لا يرجعون " .

"ألم يروا" أي أهل مكة القائلون للنبي "لست مرسلا" والاستفهام للتقرير : أي علموا "كم" خبرية بمعنى كثيرا معمولة لها بعدها معلقة لما قبلها عن العمل والمعنى إنا "أهلكنا قبلهم" كثيرا "من القرون" الأمم "أنهم" أي المهلكين "إليهم" أي المكذبين "لا يرجعون" أفلا يعتبرون بهم وأنه إلخ : بدل مما قبله برعاية المعنى المذكور

قال سيبويه : " أن " بدل من " كم " , ومعنى كم هاهنا الخبر ; فلذلك جاز أن يبدل منها ما ليس باستفهام . والمعنى : ألم يروا أن القرون الذين أهلكناهم أنهم إليهم لا يرجعون . وقال الفراء : " كم " في موضع نصب من وجهين : أحدهما بـ " يروا " واستشهد على هذا بأنه في قراءة ابن مسعود " ألم يروا من أهلكنا " . والوجه الآخر أن يكون " كم " في موضع نصب بـ " أهلكنا " . قال النحاس : القول الأول محال ; لأن " كم " لا يعمل فيها ما قبلها ; لأنها استفهام , ومحال أن يدخل الاستفهام في خبر ما قبله . وكذا حكمها إذا كانت خبرا , وإن كان سيبويه قد أومأ إلى بعض هذا فجعل " أنهم " بدلا من كم . وقد رد ذلك محمد بن يزيد أشد رد , وقال : " كم " في موضع نصب بـ " أهلكنا " و " أنهم " في موضع نصب , والمعنى عنده بأنهم أي " ألم يروا كم أهلكنا قبلهم من القرون " بالاستئصال . قال : والدليل على هذا أنها في قراءة عبد الله " من أهلكنا قبلهم من القرون أنهم إليهم لا يرجعون " . وقرأ الحسن : " إنهم إليهم لا يرجعون " بكسر الهمزة على الاستئناف . وهذه الآية رد على من زعم أن من الخلق من يرجع قبل القيامة بعد الموت .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَلَمْ يَرَوْا» الهمزة للاستفهام التقريري ولم حرف جازم ومضارع مجزوم وفاعله والجملة استئنافية لا محل لها. «كَمْ» خبرية مفعول أهلكنا المقدم «أَهْلَكْنا» ماض وفاعله والجملة في محل نصب مفعول يروا «قَبْلَهُمْ» ظرف زمان «مِنَ الْقُرُونِ» متعلقان بمحذوف حال «أَنَّهُمْ» أن واسمها والمصدر المؤول بدل اشتمال من معنى كم أهلكنا «إِلَيْهِمْ» متعلقان بيرجعون «لا يَرْجِعُونَ» لا نافية وفعل مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة خبر أن

23vs37

إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ

6vs6

أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّاهُمْ فِي الأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاء عَلَيْهِم مِّدْرَاراً وَجَعَلْنَا الأَنْهَارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً آخَرِينَ
,

20vs128

أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى
,

32vs26

أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ أَفَلَا يَسْمَعُونَ
,

50vs36

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشاً فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ