You are here

37vs133

وَإِنَّ لُوطاً لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Wainna lootan lamina almursaleena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma lalle Lũdu, haƙĩƙa, yanã daga Manzanni.

So also was Lut among those sent (by Us).
And Lut was most surely of the messengers.
And lo! Lot verily was of those sent (to warn).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Destruction of the People of Lut (Lot)

Allah tells,

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٣﴾

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ﴿١٣٤﴾

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ﴿١٣٥﴾

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ﴿١٣٦﴾

And verily, Lut was one of the Messengers. When We saved him and his family, all, Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind. Then We destroyed the rest.

Allah tells us that He sent His servant and Messenger Lut, peace be upon him, to his people, and they denied him, so Allah saved him from among them, him and his family with the exception of his wife, who was destroyed along with her people.

Allah destroyed them with different kinds of punishments, and made their vicinity a foul, stinking lake which is on a well-traveled route where people pass by night and day (i.e., the Dead Sea, which lays close to the cities of Sodom and Gomorrah on the highway between Arabia and Syria.

يخبر تعالى عن عبده ورسوله لوط رضي الله عنهما أنه بعثه إلى قومه .

قال الفراء : لوط مشتق من قولهم : هذا أليط بقلبي , أي ألصق . وقال النحاس : قال الزجاج زعم بعض النحويين - يعني الفراء - أن لوطا يجوز أن يكون مشتقا من لطت إذا ملسته بالطين . قال : وهذا غلط ; لأن الأسماء الأعجمية لا تشتق كإسحاق , فلا يقال : إنه من السحق وهو البعد . وإنما صرف لوط لخفته لأنه على ثلاثة أحرف وهو ساكن الوسط . قال النقاش : لوط من الأسماء الأعجمية وليس من العربية . فأما لطت الحوض , وهذا أليط بقلبي من هذا , فصحيح . ولكن الاسم أعجمي كإبراهيم وإسحاق . قال سيبويه : نوح ولوط أسماء أعجمية , إلا أنها خفيفة فلذلك صرفت . بعثه الله تعالى إلى أمة تسمى سدوم , وكان ابن أخي إبراهيم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِنَّ لُوطاً» الواو حرف استئناف وإن واسمها «لَمِنَ» اللام المزحلقة وحرف جر «الْمُرْسَلِينَ» متعلقان بمحذوف خبر إن والجملة استئنافية

2vs252

تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ