You are here

37vs136

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

Thumma dammarna alakhareena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sã´an nan Muka darkãke waɗansu mutãnen.

Then We destroyed the rest.
Then We destroyed the others.
Then We destroyed the others.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Destruction of the People of Lut (Lot)

Allah tells,

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٣﴾

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ﴿١٣٤﴾

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ﴿١٣٥﴾

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ﴿١٣٦﴾

And verily, Lut was one of the Messengers. When We saved him and his family, all, Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind. Then We destroyed the rest.

Allah tells us that He sent His servant and Messenger Lut, peace be upon him, to his people, and they denied him, so Allah saved him from among them, him and his family with the exception of his wife, who was destroyed along with her people.

Allah destroyed them with different kinds of punishments, and made their vicinity a foul, stinking lake which is on a well-traveled route where people pass by night and day (i.e., the Dead Sea, which lays close to the cities of Sodom and Gomorrah on the highway between Arabia and Syria.

فإن الله تعالى أهلكهم بأنواع من العقوبات وجعل محلتهم من الأرض بحيرة منتنة قبيحة المنظر والطعم والريح وجعلها بسبيل مقيم يمر بها المسافرون ليلا ونهارا.

"ثم دمرنا" أهلكنا "الآخرين" كفار قومه

أي بالعقوبة .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ثُمَّ»
حرف عطف «دَمَّرْنَا»
ماض وفاعله «الْآخَرِينَ»
مفعول به والجملة معطوفة على نجيناه