You are here

37vs56

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ

Qala taAllahi in kidta laturdeeni

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ya ce (masa), &quotWallahi, lalle, kã yi kusa, haƙĩƙã, ka halakãni.&quot

He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition!
He shall say: By Allah! you had almost caused me to perish;
He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ ﴿٥٦﴾

He said: "By Allah! You have nearly ruined me.''

The believer will say, addressing the disbeliever: `By Allah, you nearly caused me to be doomed, if I had obeyed you.'

يقول المؤمن مخاطبا للكافر والله إن كدت لتهلكني لو أطعتك .

"قال" له تشميتا "تالله إن" مخففة من الثقيلة "كدت" قاربت "لترديني" لتهلكني بإغوائك

" إن " مخففة من الثقيلة دخلت على كاد كما تدخل على كان . ونحوه " إن كاد ليضلنا " [ الفرقان : 42 ] واللام هي الفارقة بينها وبين النافية . وقال الكسائي : " لتردين " أي لتهلكني , والردى الهلاك . وقال المبرد : لو قيل : " لتردين " لتوقعني في النار لكان جائزا

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالَ» ماض فاعله مستتر «تَاللَّهِ» التاء حرف قسم وجر ولفظ الجلالة مجرور به وهما متعلقان بفعل محذوف تقديره أقسم «إِنْ» مخففة من الثقيلة «كِدْتَ» ماض وجملته جواب القسم لا محل لها «لَتُرْدِينِ» اللام الفارقة ومضارع مرفوع فاعله مستتر تقديره أنت والياء المحذوفة مفعوله

12vs73

قَالُواْ تَاللّهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِي الأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَارِقِينَ