You are here

38vs10

أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ

Am lahum mulku alssamawati waalardi wama baynahuma falyartaqoo fee alasbabi

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kõ kuma sũ ne da mallakar sammai da ƙasã da abin da ke a tsakãninsu? To sai su hau a cikin sammai (dõmin, su hana saukar Alƙur´ãni ga Muhammadu).

English Translation

Or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? If so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)!
Or is it that theirs is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend by any
Or is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them theirs? Then let them ascend by ropes!

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(Maketh he the gods One God? Lo! that is an astounding thingナ) [38:5-11]. Abuメl-Qasim ibn Abi Nasr al-
Khuzai informed us> Muhammad ibn Abd Allah ibn Hamdawayh> Abu Bakr ibn Abi Darim al-Hafiz>
Muhammad ibn Uthman in Abi Shaybah> his father> Muhammad ibn Abd Allah al-Asdi> Sufyan> al-
Amash> Yahya ibn Umarah> Said ibn Jubayr> Ibn Abbas who said: モWhen Abu Talib fell ill, the Quraysh and the Prophet, Allah bless him and give him peace, went to visit him. There was, close to the head of Abu Talib, enough room for one man to sit, so Abu Jahl rushed to it to prevent the Prophet from sitting there.
They complained to Abu Talib about the Prophet. Abu Talib said to the Prophet: Son of my brother, what is it that you want from your own people?メ He said: O uncle, I want from them one word by means of which all the Arabs will surrender to them and all the non-Arabs will pay exemption tax to themメ. What is this word?メ he asked. He said: There is no deity except Allahメ. They all exclaimed: Does he make the gods One God?メ The Qurメan was then revealed about them (Sad. By the renowned Qurメan, nay, but those who disbelieve are in false pride and schismナ) up to Allahメs words (This is naught but an invention) [38:1-7]ヤ.
The commentators of the Qurメan said: モWhen Umar ibn al-Khattab embraced Islam, the Muslims were
overjoyed while the Quraysh was devastated. Al-Walid ibn al-Mughirah said to the nobles and chiefs of
Quraysh: Go to Abu Talib and say to him: you are our elder and chief and you know well what these fools have done.
We have come to you so that you judge between us and your nephewメ. Abu Talib sent for the Prophet, Allah bless him and give him peace, and when he answered his call, he said to him: Son of my brother, these are your own people and they are asking you for fairness, so do not swerve completely from themメ. The Prophet asked: What do they want from me?メ They said: Cease mentioning our deities and we will leave you alone with your Godメ.
The Prophet, Allah bless him and give him peace, said to them: Will you
grant me one word by means of which you will rule over the Arabs and subjugate the non-Arabs?メ Abu Jahl said: We will surely grant it and grant you ten like it!メ The Prophet, Allah bless him and give him peace, said: Say: there is no deity except Allah!メ The Quraysh were repelled and left, saying: Does he make the gods One God? How can One God be sufficient for the whole creation?メ And so Allah, exalted is He, revealed about them these verses, up to His words (The folk of Noah before them denied (their messenger)ナ) [38:12]ヤ.

Tafseer (English)

أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ ﴿١٠﴾

Or is it that the dominion of the heavens and the earth and all that is between them is theirs? If so, let them ascend up with means.

means, if they have that, then let them ascend up with means.

Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, Sa`id bin Jubayr, Qatadah and others said,

"The ways to the heaven.''

Ad-Dahhak, said,

"Then let them ascend into the seventh heaven.''

Tafseer (Arabic)

وقوله تعالى " أم لهم ملك السماوات والأرض وما بينهما فليرتقوا في الأسباب " أي إن كان لهم ذلك فليصعدوا في الأسباب قال ابن عباس رضي الله عنهما ومجاهد وسعيد بن جبير وقتادة وغيرهم يعني طرق السماء وقال الضحاك رحمه الله تعالى فليصعدوا إلى السماء السابعة .

"أم لهم ملك السماوات والأرض وما بينهما" إن زعموا ذلك "فليرتقوا في الأسباب" الموصلة إلى السماء فيأتوا بالوحي فيخصوا به من شاءوا وأم في الموضعين بمعنى همزة الإنكار

أي فإن ادعوا ذلك : " فليرتقوا في الأسباب "

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَمْ» حرف عطف «لَهُمْ» جار ومجرور خبر مقدم «مُلْكُ» مبتدأ مؤخر «السَّماواتِ» مضاف إليه «وَالْأَرْضِ» معطوفة على السموات والجملة معطوفة على ما قبلها لا محل لها «وَما» الواو حرف عطف وما موصولية معطوفة على السموات «بَيْنَهُما» ظرف متعلق بمحذوف صلة الموصول «فَلْيَرْتَقُوا» الفاء الفصيحة واللام لام الأمر ومضارع مجزوم والواو فاعله والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها «فِي الْأَسْبابِ» متعلقان بيرتقوا