You are here

38vs70

إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

In yooha ilayya illa annama ana natheerun mubeenun

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotBa a yi mini wahayin kõme ba face cħwa ni mai gargaɗi kawai ne, mai bayyanãwa.&quot

'Only this has been revealed to me: that I am to give warning plainly and publicly."
Naught is revealed to me save that I am a plain warner.
It is revealed unto me only that I may be a plain warner.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

is is what Allah says:

إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٧٠﴾

"Only this has been revealed to me, that I am a plain warner.''

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنْ» نافية «يُوحى » مضارع مبني للمجهول «إِلَيَّ» متعلقان بيوحى والجملة مقول القول «إِلَّا» حرف حصر «أَنَّما» كافة ومكفوفة وأنما وما بعدها في تأويل مصدر سد مسد نائب الفاعل ليوحى «أَنَا» مبتدأ «نَذِيرٌ» خبر «مُبِينٌ» صفة

18vs110

قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلاً صَالِحاً وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَداً
,

21vs108

قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ
,

41vs6

قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ
,

29vs50

وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
,

67vs26

قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ