You are here

39vs44

قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعاً لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Qul lillahi alshshafaAAatu jameeAAan lahu mulku alssamawati waalardi thumma ilayhi turjaAAoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ka ce: &quotCħto gabã ɗaya ga Allah yake. Mulkin sammai da ƙasã Nãsa ne. Sa´an nan zuwa gare Shi ake mayar da ku.&quot

English Translation

Say: "To Allah belongs exclusively (the right to grant) intercession: to Him belongs the dominion of the heavens and the earth: In the End, it is to Him that ye shall be brought back."
Say: Allah's is the intercession altogether; His is the kingdom of the heavens and the earth, then to Him you shall be brought back.
Say: Unto Allah belongeth all intercession. His is the Sovereignty of the heavens and the earth. And afterward unto Him ye will be brought back.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

There is no Intercession except with Allah, and how the Idolators are filled with Disgust when Allah is mentioned alone

Allah says,

أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاء قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ ﴿٤٣﴾

قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ...

Have they taken as intercessors besides Allah?

Say: "Even if they have power over nothing whatever and have no intelligence!''

Say: "To Allah belongs all intercession.

Allah condemns the idolators for taking intercessors besides Allah, namely the idols and false gods whom they have taken on the basis of their own whims, with no evidence or proof. These idols are not able to do anything; they have no minds with which to think, and they cannot hear or see. They are inanimate and are much worse off than animals.

Then Allah says:

`Say -- O Muhammad -- to these people who claim that those whom they have taken as intercessors with Allah, that intercession is of no avail except for the one with whom Allah is pleased and to whom He has granted permission to intercede. The whole matter rests with Him.'

مَن ذَا الَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ

Who is he that can intercede with Him except with His permission! (2:255)

... لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ...

His is the sovereignty of the heavens and the earth.

means, He is the One Who is in control of all that.

... ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٤٤﴾

Then to Him you shall be brought back.

means, `on the Day of Resurrection, then He will judge between you with His justice, and He will reward or punish each person according to his deeds.'

Tafseer (Arabic)

ثم قال قل أي يا محمد لهؤلاء الزاعمين أن ما اتخذوه شفعاء لهم عند الله تعالى أخبرهم أن الشفاعة لا تنفع عند الله إلا لمن ارتضاه وأذن له فمرجعها كلها إليه " من ذا الذي يشفع عنده إلا بإذنه " " له ملك السماوات والأرض" أي هو المتصرف في جميع ذلك " ثم إليه ترجعون " أي يوم القيامة فيحكم بينكم بعدله ويجزي كلا بعمله.

"قل لله الشفاعة جميعا" أي هو مختص بها فلا يشفع أحد إلا بإذنه

نص في أن الشفاعة لله وحده كما قال : " من ذا الذي يشفع عنده إلا بإذنه " [ البقرة : 255 ] فلا شافع إلا من شفاعته " ولا يشفعون إلا لمن ارتضى " [ الأنبياء : 28 ] . " جميعا " نصب على الحال . فإن قيل : " جميعا " إنما يكون للاثنين فصاعدا والشفاعة واحدة . فالجواب أن الشفاعة مصدر والمصدر يؤدي عن الاثنين والجميع

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قُلْ» أمر فاعله مستتر «لِلَّهِ» متعلقان بخبر مقدم
«الشَّفاعَةُ» مبتدأ مؤخر «جَمِيعاً» حال والجملة مقول القول «لَهُ» متعلقان بخبر مقدم «مُلْكُ» مبتدأ مؤخر «السَّماواتِ» مضاف إليه «وَالْأَرْضِ» معطوف «ثُمَّ» عاطفة «إِلَيْهِ» متعلقان بالفعل بعدهما «تُرْجَعُونَ» مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة معطوفة.

Similar Verses

2vs255

اللّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

3vs28

لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُوْنِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَّ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللّهِ الْمَصِيرُ
,

30vs11

اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ