39vs47
Select any filter and click on Go! to see results
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ
Walaw anna lillatheena thalamoo ma fee alardi jameeAAan wamithlahu maAAahu laiftadaw bihi min sooi alAAathabi yawma alqiyamati wabada lahum mina Allahi ma lam yakoonoo yahtasiboona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma dã waɗanda suka yi zãlunci sunã da abin da ke cikin ƙasã gaba ɗaya, da misãlinsa a tãre da shi lalle dã sun yi fansa da shi daga mummunar azãba, a Rãnar Ƙiyãma. Kuma abin da ba su kasance sunã zato ba, daga Allah, ya bayyana a gare su.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
No Ransom will be accepted on the Day of Resurrection
Allah says,
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ...
And those who did wrong, (means, the idolators).
... مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ ...
if they had all that is in earth and therewith as much again,
... لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ ...
they verily, would offer it to ransom themselves therewith from the evil torment;
means, that which Allah has decreed for them on the Day of Resurrection. But the ransom will not be accepted from them, even if it were to be an earth-full of gold as He mentioned elsewhere (3:91).
... يَوْمَ الْقِيَامَةِ ...
on the Day of Resurrection,
Then Allah says:
... وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ ﴿٤٧﴾
and there will become apparent to them from Allah what they had not been reckoning.
which means, when they come to realize what Allah's punishment for them will be, which they had never before imagined.
وقوله عز وجل " ولو أن للذين ظلموا " وهم المشركون " ما في الأرض جميعا ومثله معه " أي ولو أن جميع ما في الأرض وضعفه معه " لافتدوا به من سوء العذاب " أي الذي أوجبه الله تعالى لهم يوم القيامة ومع هذا لا يقبل منهم الفداء ولو كان ملء الأرض ذهبا كما قال في الآية الأخرى " وبدا لهم من الله ما لم يكونوا يحتسبون " أي وظهر لهم من الله من العذاب والنكال بهم ما لم يكن في بالهم ولا في حسابهم.
"ولو أن للذين ظلموا ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به من سوء العذاب يوم القيامة وبدا" ظهر "لهم من الله ما لم يكونوا يحتسبون" يظنون
أي كذبوا وأشركوا
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَلَوْ» الواو استئنافية «لَوْ» شرط جازمة «أَنَّ» حرف مشبه بالفعل «لِلَّذِينَ» متعلقان بالخبر «ظَلَمُوا» الجملة صلة «ما» اسم أن المؤخر «فِي الْأَرْضِ» صلة ما «جَمِيعاً» حال «وَمِثْلَهُ» عطف على ما «مَعَهُ» ظرف «لَافْتَدَوْا» اللام واقعة في جواب لو وماض وفاعله «بِهِ» متعلقان بالفعل «مِنْ سُوءِ الْعَذابِ» متعلقان بالفعل والعذاب مضاف إليه «يَوْمَ» ظرف زمان «الْقِيامَةِ» مضاف إليه «وَبَدا» الواو عاطفة وماض «لَهُمْ» متعلقان بالفعل «مِنَ اللَّهِ» متعلقان بالفعل أيضا «ما» اسم موصول فاعل بدا «لَمْ» جازمة «يَكُونُوا» مضارع ناقص والواو اسمها والجملة صلة «يَحْتَسِبُونَ» الجملة خبر.