You are here

39vs72

قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ

Qeela odkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha fabisa mathwa almutakabbireena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Aka ce, &quotKu shiga ƙõfõfin Jahannama, kaunã madawwama a cikinta. Sa´an nan mazaunin makangara yã munana.&quot

English Translation

(To them) will be said: "Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) Abode of the Arrogant!"
It shall be said: Enter the gates of hell to abide therein; so evil is the abode of the proud.
It is said (unto them): Enter ye the gates of hell to dwell therein. Thus hapless is the journey's end of the scorners.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ...

It will be said (to them): "Enter you the gates of Hell, to abide therein...''

means everyone who sees them and the situation they are in, will testify that they deserve the punishment.

These words are not attributed to any specific person, but they are said as an indication that the entire universe will bear witness that they deserve what they are suffering, in accordance with the judgement of the Most Just, the All-Knowing.

Allah says: قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا (It will be said (to them): "Enter you the gates of Hell, to abide therein...''),

meaning, `to stay there forever; you will never leave or depart.'

... فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ ﴿٧٢﴾

And (indeed) what an evil abode of the arrogant!

means, `what an evil destiny and what an evil place to stay, because of your arrogance in this world and your refusal to follow the truth; this is what has led you to this, what an evil state and what an evil final destination!'

Tafseer (Arabic)

وقوله تبارك وتعالى ههنا " قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها " أي كل من رآهم وعلم حالهم يشهد عليهم بأنهم مستحقون للعذاب ولهذا لم يسند هذا القول إلى قائل معين بل أطلقه ليدل على أن الكون شاهد عليهم بأنهم يستحقون ما هم فيه بما حكم العدل الخبير عليهم به ولهذا قال جل وعلا " قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها " أي ماكثين فيها لا خروج لكم منها ولا زوال لكم عنها " فبئس مثوى المتكبرين " أي فبئس المصير وبئس المقيل لكم بسبب تكبركم في الدنيا وإبائكم عن اتباع الحق فهو الذي صيركم إلى ما أنتم فيه فبئس الحال وبئس المآل .

"قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها" مقدرين الخلود "فبئس مثوى" مأوى "المتكبرين" جهنم

أي يقال لهم ادخلوا جهنم . وقد مضى الكلام في أبوابها . قال وهب : تستقبلهم الزبانية بمقامع من نار فيدفعونهم بمقامعهم , فإنه ليقع في الدفعة الواحدة إلى النار بعدد ربيعة ومضر .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قِيلَ» ماض مبني للمجهول «ادْخُلُوا» أمر
و فاعله والجملة في محل رفع نائب فاعل «أَبْوابَ» مفعول به «جَهَنَّمَ» مضاف إليه «خالِدِينَ» حال منصوبة بالياء «فِيها» متعلقان بخالدين «فَبِئْسَ» الفاء حرف استئناف وماض جامد لإنشاء الذم «مَثْوَى» فاعله «الْمُتَكَبِّرِينَ» مضاف إليه وجملة قيل مستأنفة.

Similar Verses

16vs29

فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
,

40vs76

ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ