You are here

3vs113

لَيْسُواْ سَوَاء مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللّهِ آنَاء اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ

Laysoo sawaan min ahli alkitabi ommatun qaimatun yatloona ayati Allahi anaa allayli wahum yasjudoona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ba su zama daidai ba daga Mutãnen Littafi akwai wata al´umma wadda take tsaye, suna karãtun ayõyin Allah a cikin sã´õ´in dare, alhãli kuwa sunã yin sujada.

English Translation

Not all of them are alike: Of the People of the Book are a portion that stand (For the right): They rehearse the Signs of Allah all night long, and they prostrate themselves in adoration.
They are not all alike; of the followers of the Book there is an upright party; they recite Allah's communications in the nighttime and they adore (Him).
They are not all alike. Of the People of the Scripture there is a staunch community who recite the revelations of Allah in the night season, falling prostrate (before Him).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(They are not all alikeナ) [3:113]. Ibn Abbas and Muqatil said: モWhen Abd Allah ibn Salam, Thalabah ibn
Sayah, Usayd ibn Sayah, Asad ibn Ubayd and other Jews embraced Islam, the Jewish rabbis said: Only the evil amongst us believed in Muhammad, for had they been among our best they would not have abandoned the religion of their forefathersメ. They also said to them: You incurred a great loss when you have exchanged the religion of your forefathers with another religionメ. Allah then revealed this verse (They are not all alike)ヤ.
Said Ibn Masud: モThis was revealed regarding the nightfall prayer which is performed by the Muslims but not by the people of the Bookヤ. Abu Said Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Ghazi informed us> Abu Amr Muhammad ibn Ahmad al-Hiri> Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna> Abu Khaythamah> Hashim ibn al-Qasim> Shayban> Asim> Zirri> Ibn Masud who said: モThe Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, delayed the time of the nightfall prayer. When he came out to lead the prayer, he found people waiting for the prayer. He said: There is no one among the adherents of other religions who is remembering Allah, exalted is He, at this hour except youメ. And Allah, exalted is He, revealed these verses (They are not all alike. Of the People of the Scripture there is a staunch community who recite the revelations of Allah in the night seasonナ) up to His saying (Allah is Aware of those who ward off (evil)) [3:115]ヤ.
Said ibn Muhammad ibn Ahmad ibn Nuh informed us> Abu Ali ibn Ahmad al-Faqih> Muhammad ibn al-Musayyab> Yunus ibn Abd al-Ala> Abd Allah ibn Wahb> Yahya ibn Ayyub> Ibn Zahr> Sulayman> Zirr ibn Hubaysh> Abd Allah ibn Masud who said: モOne night, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, did not come out. He was at one of his relatives or wives. He did not come to us to lead the night prayer until one third of the night had elapsed. When he came and found some of us lying down and some praying, he gave us the good news, saying: None of the people of the book perform this prayerメ. And the verse (They are not all alike. Of the People of the Scripture there is a staunch community who recite the revelations of Allah in the night season, falling prostrate (before Him)) was revealedヤ.

Tafseer (English)

Virtues of the People of the Scriptures Who Embrace Islam

Muhammad bin Ishaq and others, including Al-Awfi who reported it from Ibn Abbas, said;

"These Ayat were revealed about the clergy of the People of the Scriptures who embraced the faith. For instance, there is Abdullah bin Salam, Asad bin Ubayd, Tha`labah bin Sa`yah, Usayd bin Sa`yah, and so forth.

This Ayah means that those among the People of the Book whom Allah rebuked earlier are not at all the same as those among them who embraced Islam.

Hence Allah's statement,

لَيْسُواْ سَوَاء ...

Not all of them are alike.''

Therefore, these two types of people are not equal, and indeed, there are believers and also criminals among the People of the Book, just as Allah said,

... مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ ...

a party of the People of the Scripture stand for the right,

for they implement the Book of Allah, adhere to His Law and follow His Prophet Muhammad.

Therefore, this type is on the straight path,

... يَتْلُونَ آيَاتِ اللّهِ آنَاء اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ ﴿١١٣﴾

they recite the verses of Allah during the hours of the night, prostrating themselves in prayer.

They often stand in prayer at night for Tahajjud, and recite the Qur'an in their prayer.

Tafseer (Arabic)

قال ابن أبي نجيح : زعم الحسن بن أبي يزيد العجلي عن ابن مسعود في قوله تعالى " ليسوا سواء من أهل الكتاب أمة قائمة " قال : لا يستوي أهل الكتاب وأمة محمد صلى الله عليه وسلم وهكذا قال السدي . ويؤيد هذا القول الحديث الذي رواه الإمام أحمد بن حنبل في مسنده حدثنا أبو النضر وحسن بن موسى قالا : حدثنا شيبان عن عاصم عن زر عن ابن مسعود قال : أخر رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة العشاء ثم خرج إلى المسجد فإذا الناس ينتظرون الصلاة فقال : " أما إنه ليس من أهل هذه الأديان أحد يذكر الله هذه الساعة غيركم " قال فنزلت هذه الآيات " ليسوا سواء من أهل الكتاب - إلى قوله - والله عليم بالمتقين " والمشهور عند كثير من المفسرين كما ذكره محمد بن إسحق وغيره . ورواه العوفي عن ابن عباس : أن هذه الآيات نزلت فيمن آمن من أحبار أهل الكتاب كعبد الله بن سلام وأسد بن عبيد وثعلبة بن شعبة وغيرهم . أي لا يستوي من تقدم ذكرهم بالذم من أهل الكتاب وهؤلاء الذين أسلموا ولهذا قال تعالى " ليسوا سواء " أي ليسوا كلهم على حد سواء بل منهم المؤمن ومنهم المجرم ولهذا قال تعالى" من أهل الكتاب أمة قائمة " أي قائمة بأمر الله مطيعة لشرعه متبعة نبي الله فهي قائمة يعني مستقيمة " يتلون آيات الله آناء الليل وهم يسجدون " أي يقيمون الليل ويكثرون التهجد ويتلون القرآن في صلواتهم.

"ليسوا" أي أهل الكتاب "سواء" مستوين "من أهل الكتاب أمة قائمة" مستقيمة ثابتة على الحق كعبد الله بن سلام رضي الله عنه وأصحابه "يتلون آيات الله آناء اليل" أي في ساعاته "وهم يسجدون" يصلون حال

تم الكلام . والمعنى : ليس أهل الكتاب وأمة محمد صلى الله عليه وسلم سواء ; عن ابن مسعود . وقيل : المعنى ليس المؤمنون والكافرون من أهل الكتاب سواء . وذكر أبو خيثمة زهير بن حرب حدثنا هاشم بن القاسم حدثنا شيبان عن عاصم عن زر عن ابن مسعود قال : أخر رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة صلاة العشاء ثم خرج إلى المسجد فإذا الناس ينتظرون الصلاة فقال : ( إنه ليس من أهل الأديان أحد يذكر الله تعالى في هذه الساعة غيركم ) قال : أنزلت هذه الآية " ليسوا سواء من أهل الكتاب أمة قائمة - إلى قوله : والله عليم بالمتقين " وروى ابن وهب مثله . وقال ابن عباس : قول الله عز وجل

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«لَيْسُوا سَواءً» ليس واسمها وخبرها.
«مِنْ أَهْلِ» متعلقان بمحذوف خبر مقدم.
«الْكِتابِ» مضاف إليه.
«أُمَّةٌ» مبتدأ.
«قائِمَةٌ» صفة.
«يَتْلُونَ آياتِ اللَّهِ» فعل مضارع وفاعل ومفعول به واللّه لفظ الجلالة مضاف إليه.
«آناءَ» ظرف متعلق بيتلون.
«اللَّيْلِ» مضاف إليه وجملة يتلون في محل رفع صفة أمة وجملة أمة قائمة مستأنفة.
«وَهُمْ يَسْجُدُونَ» هم مبتدأ وجملة يسجدون خبره وجملة وهم يسجدون في محل نصب حال.