You are here

3vs86

كَيْفَ يَهْدِي اللّهُ قَوْماً كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُواْ أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Kayfa yahdee Allahu qawman kafaroo baAAda eemanihim washahidoo anna alrrasoola haqqun wajaahumu albayyinatu waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Yãya Allah zai shiryar da mutãne waɗanda suka kãfirta a bãyan ĩmãninsu, kuma sun yi shaidar cħwa, lalle Manzo gaskiya ne, kuma hujjõji bayyanannu sun je musu? Allah bã Ya shiryar da mutãne azzãlumai.

How shall Allah Guide those who reject Faith after they accepted it and bore witness that the Messenger was true and that Clear Signs had come unto them? but Allah guides not a people unjust.
How shall Allah guide a people who disbelieved after their believing and (after) they had borne witness that the Messenger was true and clear arguments had come to them; and Allah does not guide the unjust people.
How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and (after) they bore witness that the messenger is true and after clear proofs (of Allah's Sovereignty) had come unto them. And Allah guideth not wrongdoing folk.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(How shall Allah guide a people who disbelieved after their beliefナ) [3:86]. Abu Bakr al-Harithi informed us> Abu Muhammad ibn Hayyan> Abu Yahya Abd al-Rahman ibn Muhammad> Sahl ibn Uthman> Ali ibn Asim> Khalid and Dawud> Ikrimah> Ibn Abbas who reported that a man from the Helpers renounced his religion and joined the idolaters, and Allah, exalted is He, revealed (shall Allah guide a people who disbelieved after their belief) up to His saying (Save those who afterward repentナ) (3:89). His people sent him these verses and when they were read to him, he said: モBy Allah, my people are not telling a lie about the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, nor is the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, telling a lie about Allah. By Allah, I will believe all threeヤ, and he went back repentant.
The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, accepted his repentance and let him be. Abu
Bakr informed us> Abu Muhammad> Abu Yahya> Sahl> Yahya ibn Abi Zaidah> Dawud ibn Abi Hind>
Ikrimah> Ibn Abbas who said: モA certain man from the Helpers renounced Islam and joined idolatry. He
later regretted this and sent to his people to ask the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, whether his repentance would be accepted since he regrets his apostasy.
Allah, exalted is He, revealed (How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief) until His saying (Save those who afterward repent). When the mans people sent him these verses, he came back and became Muslimヤ. Abu Abd al-Rahman ibn Abu Hamid informed us> Abu Bakr ibn Zakariyya> Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Faqih> Ahmad ibn Sayyar> Musaddid ibn Musarhad> Jafar ibn Sulayman> Hamid al-Araj> Mujahid who said: モAl-Harith ibn Suwayd was a Muslim. He was with the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace.
But he later renounced Islam and joined his own people. Then Allah, exalted is He, revealed this verse (How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief) up to His saying (Save those who afterward repent). A man from amongst his people took these verses and read them to him. Al-Harith said: By Allah, I know that you are truthful, and I know that the Messenger of Allah, Allah, bless him and give him peace, is more truthful than you, and Allah, exalted is He, is more truthful than all. He went back, declared his Islam and became a good Muslimヤ.

Allah Does Not Guide People Who Disbelieve After they Believed, Unless They Repent

Ibn Jarir recorded that Ibn Abbas said,

"A man from the Ansar embraced Islam, but later reverted and joined the polytheists. He later on became sorry and sent his people to, `Ask the Messenger of Allah for me, if I can repent.'

Then, كَيْفَ يَهْدِي اللّهُ قَوْمًا كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ (How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief) until, فَإِنَّ الله غَفُورٌ رَّحِيمٌ (Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful), (3:86-89) was revealed and his people sent word to him and he re-embraced Islam.''

This is the wording recorded by An-Nasa'i, Al-Hakim and Ibn Hibban.

Al-Hakim said, "Its chain is Sahih and they did not record it.''

Allah's statement,

كَيْفَ يَهْدِي اللّهُ قَوْمًا كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُواْ أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءهُمُ الْبَيِّنَاتُ...

How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and after they bore witness that the Messenger is true and after clear proofs came to them!

means, the proofs and evidences were established, testifying to the truth of what the Messenger was sent with. The truth was thus explained to them, but they reverted to the darkness of polytheism. Therefore, how can such people deserve guidance after they willingly leapt into utter blindness!

This is why Allah said,

... وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿٨٦﴾

And Allah guides not the people who are wrongdoers.

He then said,

قال ابن جرير : حدثنا محمد بن عبد الله بن بزيع البصري حدثنا يزيد بن زريع حدثنا داود بن أبي هند عن عكرمة عن ابن عباس قال : كان رجل من الأنصار أسلم ثم ارتد ولحق بالشرك ثم ندم فأرسل إلى قومه أن سلوا رسول الله هل لي من توبة ؟ فنزلت " كيف يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم - إلى قوله - فإن الله غفور رحيم " فأرسل إليه قومه فأسلم وهكذا رواه النسائي والحاكم وابن حبان من طريق داود بن أبي هند به . وقال الحاكم : صحيح الإسناد يخرجاه . وقال عبد الرزاق أنبأنا جعفر بن سليمان حدثنا حميد الأعرج عن مجاهد قال : جاء الحارث بن سويد فأسلم مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم ثم كفر الحارث فرجع إلى قومه فأنزل الله فيه " كيف يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم - إلى قوله - غفور رحيم " . قال : فحملها إليه رجل من قومه فقرأ عليه فقال الحارث : إنك - والله ما علمت - لصدوق وإن رسول الله لأصدق منك وإن الله لأصدق الثلاثة قال : فرجع الحارث فأسلم فحسن إسلامه فقوله تعالى " كيف يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم وشهدوا أن الرسول حق وجاءهم البينات " أي قامت عليهم الحجج والبراهين على صدق ما جاءهم به الرسول ووضح لهم الأمر ثم ارتدوا إلى ظلمة الشرك فكيف يستحق هؤلاء الهداية بعد ما تلبسوا به من العماية ؟ ولهذا قال تعالى " والله لا يهدي القوم الظالمين " .

"كيف" أي لا "يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم وشهدوا" أي شهادتهم "أن الرسول حق" وقد "جاءهم البينات" الحجج الظاهرات على صدق النبي "والله لا يهدي القوم الظالمين" أي الكافرين

قال ابن عباس : إن رجلا من الأنصار أسلم ثم ارتد ولحق بالشرك ثم ندم ; فأرسل إلى قومه : سلوا لي رسول الله صلى الله عليه وسلم هل لي من توبة ؟ فجاء قومه إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالوا : هل له من توبة ؟ فنزلت " كيف يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم " إلى قوله : " غفور رحيم " [ آل عمران : 89 ] . فأرسل إليه فأسلم . أخرجه النسائي . وفي رواية أن رجلا من الأنصار ارتد فلحق بالمشركين , فأنزل الله " كيف يهدي الله قوما كفروا " إلى قوله : " إلا الذين تابوا " [ آل عمران : 89 ] فبعث بها قومه إليه , فلما قرئت عليه قال : والله ما كذبني قومي على رسول الله صلى الله عليه وسلم , ولا أكذبت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الله , والله عز وجل أصدق الثلاثة ; فرجع تائبا , فقبل منه رسول الله صلى الله عليه وسلم وتركه . وقال الحسن : نزلت في اليهود لأنهم كانوا يبشرون بالنبي صلى الله عليه وسلم ويستفتحون على الذين كفروا ; فلما بعث عاندوا وكفروا , فأنزل الله عز وجل : " أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين " [ آل عمران : 87 ] . ثم قيل : " كيف " لفظة استفهام ومعناه الجحد , أي لا يهدي الله . ونظيره قوله : " كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله " [ التوبة : 7 ] أي لا يكون لهم عهد ; وقال الشاعر : كيف نومي على الفراش ولما يشمل القوم غارة شعواء أي لا نوم لي .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«كَيْفَ» اسم استفهام مبني على الفتح في محل نصب حال.
«يَهْدِي اللَّهُ قَوْماً» فعل مضارع ولفظ الجلالة فاعل وقوما مفعول به وجملة «كَفَرُوا» صفة لقوما.
«بَعْدَ» ظرف زمان متعلق بكفروا.
«إِيمانِهِمْ» مضاف إليه.
«وَشَهِدُوا» الواو عاطفة أو حالية وجملة شهدوا معطوفة على ما في إيمانهم من معنى الفعل أي بعد أن آمنوا ، أما إذا كانت الواو حالية فعلى إضمار قد بعدها والجملة في محل نصب حال.
«أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ» أن واسمها وخبرها والمصدر المؤول في محل جر بحرف الجر والجار والمجرور متعلقان بشهدوا.
«وَجاءَهُمُ الْبَيِّناتُ» فعل ماض ومفعول به وفاعل والجملة معطوفة على شهدوا.
«وَاللَّهُ» الواو للاستئناف اللّه لفظ الجلالة مبتدأ خبره جملة «لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ» لا النافية ومضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل وفاعله مستتر والقوم مفعول به الظالمين صفة.

2vs258

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَآجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رِبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِـي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِـي وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ