You are here

40vs25

فَلَمَّا جَاءهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاء الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءهُمْ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ

Falamma jaahum bialhaqqi min AAindina qaloo oqtuloo abnaa allatheena amanoo maAAahu waistahyoo nisaahum wama kaydu alkafireena illa fee dalalin

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sa´an nan, a lõkacin da ya jħ musu da gaskiya daga wurinMu, suka ce: &quotKu kashe ɗiyan waɗanda suka yi ĩmãni tãre da shi, kuma ku rãyar da mãtansu.&quot Kuma mugun shirin kãfirai, bai zama ba fãce a cikin bata.

English Translation

Now, when he came to them in Truth, from Us, they said, "Slay the sons of those who believe with him, and keep alive their females," but the plots of Unbelievers (end) in nothing but errors (and delusions)!...
So when he brought to them the truth from Us, they said: Slay the sons of those who believe with him and keep their women alive; and the struggle of the unbelievers will only come to a state of perdition.
And when he brought them the Truth from Our presence, they said: Slay the sons of those who believe with him, and spare their women. But the plot of disbelievers is in naught but error.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

فَلَمَّا جَاءهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا ق...

Then, when he brought them the Truth from Us,

means, with definite evidence that Allah had sent him to them,

... َالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاء الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءهُمْ ...

they said: "Kill with him the sons of those who believe and let their women live;"

This was a second command from Fir`awn to kill the males of the Children of Israel. The first command had been as a precaution against the emergence of a man like Musa, or an act intended to humiliate this people or reduce their numbers or both. The second command was for the second reason, to humiliate the people so that they would regard Musa as a bad omen. they said:

أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا قَالَ عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِى الاٌّرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

"We (Children of Israel) had suffered troubles before you came to us, and since you have come to us.''

He said: "It may be that your Lord will destroy your enemy and make you successors on the earth, so that He may see how you act.'' (7:129)

Qatadah said, this was one command after another.

... وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ ﴿٢٥﴾

but the plots of disbelievers are nothing but in vain!

means, their schemes and intentions -- to reduce the numbers of the Children of Israel lest they prevail over them -- were doomed to failure.

Tafseer (Arabic)

" فلما جاءهم بالحق من عندنا " أي بالرهان القاطع الدال على أن الله عز وجل أرسله إليهم " قالوا اقتلوا أبناء الذين آمنوا معه واستحيوا نساءهم " وهذا أمر ثان من فرعون بقتل ذكور بني إسرائيل أما الأول فكان لأجل الاحتراز من وجود موسى أو لإذلال هذا الشعب وتقليل عددهم أو لمجموع الأمرين وأما الأمر الثاني فللعلة الثانية ولإهانة هذا الشعب ولكي يتشاءموا بموسى عليه السلام ولهذا قالوا " أوذينا من قبل أن تأتينا ومن بعد ما جئتنا قال عسى ربكم أن يهلك عدوكم ويستخلفكم في الأرض فينظر كيف تعملون " قال قتادة هذا أمر بعد أمر قال الله عز وجل " وما كيد الكافرين إلا في ضلال " أي وما مكرهم وقصدهم الذي هو تقليل عدد بني إسرائيل لئلا ينصروا عليهم إلا ذاهب وهالك في ضلال .

"فلما جاءهم بالحق" بالصدق "من عندنا قالوا اقتلوا أبناء الذين آمنوا معه واستحيوا" استبقوا "نساءهم وما كيد الكافرين إلا في ضلال" هلاك

وهي المعجزة الظاهرة

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَلَمَّا» الفاء حرف استئناف ولما ظرفية شرطية غير جازمة «جاءَهُمْ» ماض ومفعوله وفاعله مستتر والجملة في محل جر بالإضافة «بِالْحَقِّ» متعلقان بالفعل «مِنْ عِنْدِنا» متعلقان بالفعل أيضا «قالُوا» ماض وفاعله والجملة جواب شرط غير جازم لا محل لها «اقْتُلُوا» أمر وفاعله «أَبْناءَ» مفعوله «الَّذِينَ» مضاف إليه والجملة مقول القول «آمَنُوا» ماض وفاعله والجملة صلة الذين «مَعَهُ» ظرف مكان «وَاسْتَحْيُوا نِساءَهُمْ» عطف على ما قبلها «وَما» الواو حرف استئناف وما نافية «كَيْدُ» مبتدأ «الْكافِرِينَ» مضاف إليه مجرور بالياء «إِلَّا» حرف حصر «فِي ضَلالٍ» متعلقان بخبر محذوف والجملة مستأنفة لا محل لها.

Similar Verses

7vs129

قَالُواْ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِينَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا قَالَ عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

10vs76

فَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُواْ إِنَّ هَـذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ
,

28vs48

فَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا لَوْلَا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَى أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَى مِن قَبْلُ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ
,

43vs30

وَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَافِرُونَ
,

13vs14

لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيْءٍ إِلاَّ كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاء لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ وَمَا دُعَاء الْكَافِرِينَ إِلاَّ فِي ضَلاَلٍ
,

40vs50

قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاء الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ