You are here

40vs63

كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ

Kathalika yufaku allatheena kanoo biayati Allahi yajhadoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kamar haka ake karkatar da waɗanda suka kasance sunã jãyayya game da ãyõyin Allah.

Thus are deluded those who are wont to reject the Signs of Allah.
Thus were turned away those who denied the communications of Allah.
Thus are they perverted who deny the revelations of Allah.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ ﴿٦٣﴾

Thus were turned away those who used to deny the Ayat of Allah.

means, just as these people (Quraysh) were led astray by their worship of gods other than Allah, those who came before them also disbelieved and worshipped others, with no proof or evidence, but on the basis of ignorance and desires. They denied the signs and proof of Allah.

أي كما ضل هؤلاء بعبادة غير الله كذلك أفك الذين من قبلهم فعبدوا غيره بلا دليل ولا برهان بل بمجرد الجهل والهوى وجحدوا حجج الله وآياته .

"كذلك يؤفك" أي مثل إفك هؤلاء إفك "الذين كانوا بآيات الله" معجزاته "يجحدون"

" كذلك يؤفك " يصرف عن الحق الذين كانوا بآيات الله يجحدون .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«كَذلِكَ» جار ومجرور متعلقان بمحذوف صفة لمفعول مطلق محذوف «يُؤْفَكُ» مضارع مبني للمجهول «الَّذِينَ» نائب فاعل والجملة مستأنفة «كانُوا» كان واسمها «بِآياتِ» متعلقان بيجحدون «اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه «يَجْحَدُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كانوا وجملة كانوا صلة الذين

6vs33

قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لاَ يُكَذِّبُونَكَ وَلَكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللّهِ يَجْحَدُونَ