40vs63
Select any filter and click on Go! to see results
كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
Kathalika yufaku allatheena kanoo biayati Allahi yajhadoona
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kamar haka ake karkatar da waɗanda suka kasance sunã jãyayya game da ãyõyin Allah.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ ﴿٦٣﴾
Thus were turned away those who used to deny the Ayat of Allah.
means, just as these people (Quraysh) were led astray by their worship of gods other than Allah, those who came before them also disbelieved and worshipped others, with no proof or evidence, but on the basis of ignorance and desires. They denied the signs and proof of Allah.
أي كما ضل هؤلاء بعبادة غير الله كذلك أفك الذين من قبلهم فعبدوا غيره بلا دليل ولا برهان بل بمجرد الجهل والهوى وجحدوا حجج الله وآياته .
"كذلك يؤفك" أي مثل إفك هؤلاء إفك "الذين كانوا بآيات الله" معجزاته "يجحدون"
" كذلك يؤفك " يصرف عن الحق الذين كانوا بآيات الله يجحدون .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«كَذلِكَ» جار ومجرور متعلقان بمحذوف صفة لمفعول مطلق محذوف «يُؤْفَكُ» مضارع مبني للمجهول «الَّذِينَ» نائب فاعل والجملة مستأنفة «كانُوا» كان واسمها «بِآياتِ» متعلقان بيجحدون «اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه «يَجْحَدُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كانوا وجملة كانوا صلة الذين