You are here

40vs75

ذَلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ

Thalikum bima kuntum tafrahoona fee alardi bighayri alhaqqi wabima kuntum tamrahoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Wancan dõmin abin da kuka kasance ne kunã farin ciki da shi, a cikin ƙasã, bã da hakki ba, kuma da abin da kuka kasance kunã yi na nishãɗi.

"That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth, and that ye were wont to be insolent.
That is because you exulted in the land unjustly and because you behaved insolently.
(And it is said unto them): This is because ye exulted in the earth without right, and because ye were petulant.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

ذَلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ ﴿٧٥﴾

That was because you had been exulting in the earth without any right, and that you used to rejoice extremely.

means, the angels will say to them, `what you are suffering now is your recompense for your exulting in the earth without any right, and for your extravagance.'

أي تقول لهم الملائكة هذا الذي أنتم فيه جزاء على فرحكم في الدنيا بغير الحق ومرحكم وأشركم وبطركم .

ويقال لهم أيضا "ذلكم" العذاب "بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق" من الإشراك وإنكار البعث "وبما كنتم تمرحون" تتوسعون في الفرح

أي ذلكم العذاب

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ذلِكُمْ» مبتدأ واللام للبعد والكاف للخطاب «بِما» متعلقان بخبر محذوف «كُنْتُمْ» ماض ناقص واسمه والجملة صلة «تَفْرَحُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كنتم «فِي الْأَرْضِ» متعلقان بتفرحون «بِغَيْرِ» متعلقان بحال محذوفة «الْحَقِّ» مضاف إليه «وَبِما كُنْتُمْ تَمْرَحُونَ» معطوف على ما قبله

46vs20

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ