You are here

41vs34

وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ

Wala tastawee alhasanatu wala alssayyiatu idfaAA biallatee hiya ahsanu faitha allathee baynaka wabaynahu AAadawatun kaannahu waliyyun hameemun

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma kyautatãwa bã ta daidaita kuma haka mũnanãwa. Ka tunkuɗe cũta da abin da yake mafi kyau, sai ga shi wanda akwai ƙiyayya a tsakaninka da tsakaninsa, kamar dai shi majibinci ne, masoyi.

Nor can goodness and Evil be equal. Repel (Evil) with what is better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy friend and intimate!
And not alike are the good and the evil. Repel (evil) with what is best, when lo! he between whom and you was enmity would be as if he were a warm friend.
The good deed and the evil deed are not alike. Repel the evil deed with one which is better, then lo! he, between whom and thee there was enmity (will become) as though he was a bosom friend.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Wisdom in Da`wah etc.

Allah says,

وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ...

The good deed and the evil deed cannot be equal.

means, there is a huge difference between them.

... ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ...

Repel (the evil) with one which is better,

means, `when someone does you wrong, repel him by treating him well,' as Umar, may Allah be pleased with him, said,

"There is no better punishment for one who has disobeyed Allah with regard to you, than your obeying Allah with regard to him.''

... فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ ﴿٣٤﴾

then verily he, between whom and you there was enmity, (will become) as though he was a close friend.

means, `if you treat well those who treat you badly, this good deed will lead to reconciliation, love and empathy, and it will be as if he is a close friend to you and he will feel pity for you and be kind to you.'

قوله تعالى " ولا تستوي الحسنة ولا السيئة" أي فرق عظيم بين هذه وهذه " ادفع بالتي هي أحسن " أي من أساء إليك فادفعه عنك بالإحسان إليه كما قال عمر رضي الله عنه : ما عاقبت من عصى الله فيك بمثل أن تطيع الله فيه . وقوله عز وجل " فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم " وهو الصديق أي إذا أحسنت إلى من أساء إليك قادته تلك الحسنة إليه إلى مصافاتك ومحبتك والحنو عليك حتى يصير كأنه ولي لك حميم أي قريب إليك من الشفقة عليك والإحسان إليك .

"ولا تستوي الحسنة ولا السيئة" في جزئياتهما لأن بعضهما فوق بعض "ادفع" السيئة "بالتي" أي بالخصلة التي "هي أحسن" كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو "فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم" أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه

قال الفراء : " لا " صلة أي " ولا تستوي الحسنة والسيئة " وأنشد : ما كان يرضى رسول الله فعلهم والطيبان أبو بكر ولا عمر أراد أبو بكر وعمر ; أي لا يستوي ما أنت عليه من التوحيد , وما المشركون عليه من الشرك . قال ابن عباس : الحسنة لا إله إلا الله , والسيئة الشرك . وقيل : الحسنة الطاعة , والسيئة الشرك . وهو الأول بعينه . وقيل : الحسنة المداراة , والسيئة الغلظة . وقيل : الحسنة العفو , والسيئة الانتصار . وقال الضحاك : الحسنة العلم , والسيئة الفحش . وقال علي بن أبي طالب رضي الله عنه : الحسنة حب آل الرسول , والسيئة بغضهم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلا» الواو حرف استئناف ولا نافية «تَسْتَوِي» مضارع «الْحَسَنَةُ» فاعله والجملة مستأنفة «وَلَا السَّيِّئَةُ» معطوف على الحسنة «ادْفَعْ» أمر فاعله مستتر «بِالَّتِي» متعلقان بالفعل «هِيَ أَحْسَنُ» مبتدأ وخبر والجملة الاسمية صلة «فَإِذَا» الفاء الفصيحة وإذا الفجائية «الَّذِي» مبتدأ «بَيْنَكَ» متعلقان بخبر مقدم محذوف «وَبَيْنَهُ» معطوف على بينك «عَداوَةٌ» مبتدأ مؤخر والجملة صلة «كَأَنَّهُ» كأن واسمها «وَلِيٌّ» خبرها «حَمِيمٌ» صفة والجملة الاسمية خبر الذي.

23vs96

ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ