41vs48
Select any filter and click on Go! to see results
وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَدْعُونَ مِن قَبْلُ وَظَنُّوا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ
Wadalla AAanhum ma kanoo yadAAoona min qablu wathannoo ma lahum min maheesin
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma abin da suka kasance sunã kira a gabãnin haka ya ɓace musu, kuma suka yi zaton cħwa bã su da wata mafakã.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَدْعُونَ مِن قَبْلُ ...
And those whom they used to invoke before (in this world) shall disappear from them,
means, they will go away, and will be of no benefit to them.
... وَظَنُّوا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ ﴿٤٨﴾
and they will perceive that they have no place of refuge.
means, they will have no way of escaping from the punishment of Allah.
This is like the Ayah:
وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّواْ أَنَّهُمْ مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُواْ عَنْهَا مَصْرِفًا
And the criminals shall see the Fire and apprehend that they have to fall therein. And they will find no way of escape from there. (18:53)
" وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل " أي ذهبوا فلم ينفعوهم " وظنوا ما لهم من محيص " أي وظن المشركون يوم القيامة وهذا بمعنى اليقين " ما لهم من محيص " أي لا محيد لهم عن عذاب الله كقوله تعالى " ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا" .
"وضل" غاب "عنهم ما كانوا يدعون" يعبدون "من قبل" في الدنيا من الأصنام "وظنوا" أيقنوا "ما لهم من محيص" مهرب من العذاب والنفي في الموضعين معلق عن العمل وجملة النفي سدت مسد المفعولين
أي بطل عنهم
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَضَلَّ» الواو حرف عطف وماض «عَنْهُمْ» متعلقان بالفعل «ما» فاعل «كانُوا» كان واسمها «يَدْعُونَ» مضارع وفاعله والجملة خبر كانوا وجملة كانوا صلة ما وجملة ضل معطوفة على ما قبلها لا محل لها «مِنْ قَبْلُ» متعلقان بمحذوف حال «وَظَنُّوا» الواو حرف عطف وماض وفاعله «ما» نافية «لَهُمْ» متعلقان بخبر مقدم محذوف «مِنْ مَحِيصٍ» من حرف جر زائد ومحيص مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ مؤخر والجملة سدت مسد مفعولي ظن.