You are here

43vs37

وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ

Wainnahum layasuddoonahum AAani alssabeeli wayahsaboona annahum muhtadoona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma lalle su haƙĩƙa sunã kange su daga hanya, kuma sunã Zaton cħwa sũ mãsu shiryuwa ne.

Such (evil ones) really hinder them from the Path, but they think that they are being guided aright!
And most surely they turn them away from the path, and they think that they are guided aright:
And lo! they surely turn them from the way of Allah, and yet they deem that they are rightly guided;

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah says here:

وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٣٧﴾

حَتَّى إِذَا جَاءنَا ...

And verily, they hinder them from the path, but they think that they are guided aright! Until, when he comes to Us,

meaning, for this person who willfully neglects true guidance, We send to him a Shaytan to lead him astray and show him the path to Hell. When he comes before Allah on the Day of Resurrection, he will complain about the Shaytan who was appointed to accompany him.

Some of them recited it; حَتْى إِذَا جَاءنَا (Till, when they both come to Us), referring to the companion Shaytan and the one whom he accompanies.

... قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ ﴿٣٨﴾

he says, "Would that between me and you were the distance of the two easts -- a worst companion (indeed)!''

أي هذا الذي تغافل عن الهدى نقيض له من الشياطين من يضله ويهديه إلى صراط الجحيم.

"وإنهم" أي الشياطين "ليصدونهم" أي العاشين "عن السبيل" أي طريق الهدى "ويحسبون أنهم مهتدون" في الجمع رعاية معنى من

" وإنهم ليصدونهم عن السبيل " أي وإن الشياطين ليصدونهم عن سبيل الهدى ; وذكر بلفظ الجمع لأن " من " في قوله : " ومن يعش " في معنى الجمع . " ويحسبون " أي ويحسب الكفار " أنهم مهتدون " وقيل : ويحسب الكفار إن الشياطين مهتدون فيطيعونهم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِنَّهُمْ» الواو حالية وإن واسمها «لَيَصُدُّونَهُمْ» اللام المزحلقة ومضارع مرفوع والواو فاعله والهاء مفعول به والجملة خبر إن والجملة الاسمية حال «عَنِ السَّبِيلِ» متعلقان بالفعل «وَيَحْسَبُونَ» الواو للحال ومضارع مرفوع والواو فاعله والجملة حال «إِنَّهُمْ» أن واسمها «مُهْتَدُونَ» خبرها وأن وما بعدها سد مسد مفعولي يحسبون

7vs30

فَرِيقاً هَدَى وَفَرِيقاً حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلاَلَةُ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاء مِن دُونِ اللّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ