You are here

44vs45

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

Kaalmuhli yaghlee fee albutooni

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kamar narkakken kwalta yanã tafasa a cikin cikunna.

Like molten brass; it will boil in their insides.
Like dregs of oil; it shall boil in (their) bellies,
Like molten brass, it seetheth in their bellies

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

كَالْمُهْلِ ...

Like boiling oil,

means, like the dregs of oil.

... يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ﴿٤٥﴾

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ﴿٤٦﴾

it will boil in the bellies, like the boiling of scalding water.

means, because of its heat and rancidity.

قوله \ كالمهل \ قالوا كعكر الزيت \ يغلي في البطون \ .

\كالمهل\ أي كدردي الزيت الأسود خبر ثان \يغلي في البطون\ بالفوقانية خبر ثالث وبالتحتانية حال من المهل

وشجرة الزقوم خلقها الله في جهنم وسماها الشجرة الملعونة , فإذا جاع أهل النار التجئوا إليها فأكلوا منها , فغليت في بطونهم كما يغلي الماء الحار . وشبه ما يصير منها إلى بطونهم بالمهل , وهو النحاس المذاب . وقراءة العامة \ تغلي \ بالتاء حملا على الشجرة . وقرأ ابن كثير وحفص وابن محيصن ورويس عن يعقوب \ يغلي \ بالياء حملا على الطعام ; وهو في معنى الشجرة . ولا يحمل على المهل لأنه ذكر للتشبيه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«كَالْمُهْلِ» جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر ثان «يَغْلِي» مضارع فاعله مستتر «فِي الْبُطُونِ» متعلقان بالفعل والجملة حال