You are here

44vs49

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ

Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

(A ce masã), &quotKa ɗanɗana! Lalle kai, kai ne mabuwãyi mai girma!&quot

"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour!
Taste; you forsooth are the mighty, the honorable:
(Saying): Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble!

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(ナ Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble!) [44:49]. Qatadah said: モThis verse was revealed about the enemy of Allah, Abu Jahl, who protested: Is Muhammad threatening me? By Allah, I am the mightiest man between its two mountains [Meccaメs two mountains]メ, and so Allah, exalted is He, revealed
this verseヤ. Abu Bakr al-Harithi informed us> Abd Allah ibn Muhammad ibn Hayyan> Abu Yahya al-Razi> Sahl ibn Uthman> Asbat> Abu Bakr al-Hudhali> Ikrimah who said: モOne day, the Prophet, Allah bless him and give him peace, met Abu Jahl. The latter said to him: You know that I am of the most powerful people
on earth, and that I am the mighty, the noble!メ Allah, exalted is He, killed him at the Battle of Badr, humiliated him and reviled him, using his own words. This verse was revealed about him (Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble!)ヤ.

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ﴿٤٩﴾

Taste you (this)! Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous.

means, they (the keepers of Hell) will say that to him by way of ridicule and rebuke.

Ad-Dahhak reported that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said:

"This means, you are neither mighty nor generous.''

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ذُقْ» أمر فاعله مستتر والجملة مقول قول محذوف «إِنَّكَ» إن واسمها «أَنْتَ» ضمير فصل «الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ» خبران والجملة الاسمية تعليلية