45vs11
Select any filter and click on Go! to see results
هَذَا هُدًى وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مَّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ
Hatha hudan waallatheena kafaroo biayati rabbihim lahum AAathabun min rijzin aleemin
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Wannan (Alƙur´ãni) shi ne shiryuwa. Kuma waɗanda suka kãfirta game da ãyõyin Ubangijinsu, sunã da wata azãba ta wulãkanci mai raɗaɗi.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
هَذَا هُدًى ...
This is Huda (guidance).
in reference to the Qur'an,
... وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مَّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ ﴿١١﴾
And those who disbelieve in the Ayat of their Lord, for them there is a painful torment of Rijz.
that is agonizing and severe. Allah knows best.
ثم قال تبارك وتعالى هذا هدى يعني القرآن والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب من رجز أليم وهو المؤلم الموجع والله سبحانه وتعالى أعلم .
"هذا" أي القرآن "هدى" من الضلالة "والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب" حظ "من رجز" أي عذاب "أليم" موجع
ابتداء وخبر ; يعني القرآن . وقال ابن عباس : يعني كل ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَالَّذِينَ» الواو حرف عطف ومبتدأ «كَفَرُوا» ماض وفاعله والجملة صلة «بِآياتِ» متعلقان بالفعل «رَبِّهِمْ» مضاف إليه والجملة الاسمية معطوفة
على ما قبلها «لَهُمْ» خبر مقدم «عَذابٌ» مبتدأ مؤخر والجملة خبر الذين «مِنْ رِجْزٍ» متعلقان بعذاب «أَلِيمٌ» صفة.