45vs15
Select any filter and click on Go! to see results
مَنْ عَمِلَ صَالِحاً فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاء فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
Man AAamila salihan falinafsihi waman asaa faAAalayha thumma ila rabbikum turjaAAoona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Wanda ya aikata aikin ƙwarai, to, dõmin kansã, kuma wanda ya mũnana aki, to, a kansa. Sa´an nan zuwa ga Ubangijinku ake mayar da ku.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Allah's statement next,
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاء فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ ﴿١٥﴾
Whosoever does a good deed, it is for himself, and whosoever does evil, it is against (himself). Then to your Lord you will be made to return.
meaning, you will all return to Allah on the Day of Resurrection, when you and your actions will be displayed before Him. Then, He will recompense you for your deeds, good for good and evil for evil.
ولهذا قال تعالى من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها ثم إلى ربكم ترجعون أي تعودون إليه يوم القيامة فتعرضون بأعمالكم عليه فيجزيكم بأعمالكم خيرها وشرها والله سبحانه وتعالى أعلم .
"من عمل صالحا فلنفسه" عمل "ومن أساء فعليها" أساء "ثم إلى ربكم ترجعون" تصيرون فيجازي المصلح والمسيء
" من عمل صالحا فلنفسه " شرط وجوابه " ومن أساء فعليها " شرط وجوابه . والله جل وعز مستغن عن طاعة العباد , فمن أطاع فالثواب له , ومن أساء فالعقاب عليه .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«مَنْ» اسم شرط جازم مبتدأ «عَمِلَ» ماض فاعله مستتر «صالِحاً» صفة مفعول مطلق محذوف «فَلِنَفْسِهِ» الفاء واقعة في جواب الشرط واللام حرف جر واسم مجرور وهما متعلقان بفعل محذوف والجملة الفعلية المقدرة في محل جزم جواب الشرط وجملتا الشرط والجواب خبر من «وَمَنْ أَساءَ فَعَلَيْها» معطوف على من عمل صالحا والإعراب نفسه «ثُمَّ» حرف عطف «إِلى رَبِّكُمْ» متعلقان بما بعدهما «تُرْجَعُونَ» مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة معطوفة على ما قبلها