You are here

47vs30

وَلَوْ نَشَاء لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ

Walaw nashao laaraynakahum falaAAaraftahum biseemahum walataAArifannahum fee lahni alqawli waAllahu yaAAlamu aAAmalakum

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma dã Munã so, dã lalle Mun nũna maka su. To, lalle kanã sanin su game da alãmarsu. Kuma lalle kanã sanin su ga shaguɓen magana, alhali kuwa Allah Yanã sanin ayyukanku.

Had We so wiled, We could have shown them up to thee, and thou shouldst have known them by their marks: but surely thou wilt know them by the tone of their speech! And Allah knows all that ye do.
And if We please We would have made you know them so that you would certainly have recognized them by their marks and most certainly you can recognize them by the intent of (their) speech; and Allah knows your deeds.
And if We would, We could show them unto thee (Muhammad) so that thou shouldst know them surely by their marks. And thou shalt know them by the burden of their talk. And Allah knoweth your deeds.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah then says,

وَلَوْ نَشَاء لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ ...

Had We so willed, We could have shown them clearly to you, so that you would know them by their marks.

Allah is telling His Messenger, "Had We willed, O Muhammad, We would have shown you the specific individuals who are hypocrites, so that you would plainly know them.''

However, Allah did not do that in regard to all of the hypocrites. He conceals His creation, lets their affairs run according to apparent purity, and leaves the inner secrets to the One Who is well aware of them.

Allah then adds,

... وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ...

But you will know them by the tone of their speech!

which means, `you will know them by their speech that reveals their intentions.'

A person declares his association through the context and meaning of his words -- as the Commander of the faithful Uthman bin Affan, may Allah be pleased with him, said,

"Never would one conceal a secret but Allah will expose it by the look on his face and the uncontrolled words of his tongue.''

... وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ ﴿٣٠﴾

And Allah knows (all) your deeds.

يقول عز وجل ولو نشاء يا محمد لأريناك أشخاصهم فعرفتهم عيانا ولكن لم يفعل تعالى ذلك في جميع المنافقين سترا منه على خلقه وحملا للأمور على ظاهر السلامة وردا للسرائر إلى عالمها " ولتعرفنهم في لحن القول " أي فيما يبدو من كلامهم الدال على مقاصدهم يفهم المتكلم من أي الحزبين هو بمعاني كلامه وفحواه وهو المراد من لحن القول كما قال أمير المؤمنين عثمان بن عفان رضي الله عنه ما أسر أحد سريرة إلا أبداها الله على صفحات وجهه وفلتات لسانه وفي الحديث " ما أسر أحد سريرة إلا كساه الله تعالى جلبابها إن خيرا فخير وإن شرا فشر" وقد ذكرنا ما يستدل به على نفاق الرجل وتكلمنا على نفاق العمل والاعتقاد في أول شرح البخاري بما أغنى عن إعادته ههنا . وقد ورد في الحديث تعيين جماعة من المنافقين . قال الإمام أحمد حدثنا وكيع حدثنا سفيان عن سلمة بن عياض عن أبيه عن أبي مسعود عقبة بن عمرو رضي الله عنه قال خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم خطبة فحمد الله تعالى وأثنى عليه ثم قال " إن منكم منافقين فمن سميت فليقم ثم قال قم يا فلان قم يا فلان قم يا فلان حتى سمى ستة وثلاثين رجلا ثم قال إن فيكم أو منكم منافقين فاتقوا الله " قال فمر عمر رضي الله عنه برجل ممن سمي مقنع قد كان يعرفه فقال ما لك ؟ فحدثه بما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال بعدا لك سائر اليوم .

"ولو نشاء لأريناكهم" عرفناكهم وكررت اللام في "فلعرفتهم بسيماهم" علامتهم "ولتعرفنهم" الواو لقسم محذوف وما بعدها جوابه "في لحن القول" أي معناه إذا تكلموا عندك بأن يعرضوا بما فيه تهجين أمر المسلمين

أي لعرفناكهم . قال ابن عباس : وقد عرفه إياهم في سورة " التوبة " . تقول العرب : سأريك ما أصنع , أي سأعلمك , ومنه قوله تعالى : " بما أراك الله " [ النساء : 105 ] أي بما أعلمك .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلَوْ» الواو حرف استئناف ولو حرف شرط غير جازم.
«نَشاءُ» مضارع فاعله مستتر والجملة ابتدائية لا محل لها.
«لَأَرَيْناكَهُمْ» اللام واقعة في جواب الشرط وماض وفاعله والكاف مفعوله الأول والهاء مفعوله الثاني والجملة جواب الشرط لا محل لها.
«فَلَعَرَفْتَهُمْ» الفاء حرف عطف واللام واقعة في جواب لو وماض وفاعله ومفعوله «بِسِيماهُمْ» متعلقان بالفعل والجملة معطوفة على ما قبلها.
«وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ» الواو حرف عطف واللام واقعة في جواب قسم محذوف ومضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة فاعله مستتر والهاء مفعوله والجملة جواب القسم لا محل لها.
«فِي لَحْنِ» متعلقان بالفعل.
«الْقَوْلِ» مضاف إليه.
«وَاللَّهُ» الواو حرف استئناف ولفظ الجلالة مبتدأ.
«يَعْلَمُ» مضارع فاعله مستتر.
«أَعْمالَكُمْ» مفعول به والجملة الفعلية خبر المبتدأ والجملة الاسمية مستأنفة.