You are here

47vs38

هَاأَنتُمْ هَؤُلَاء تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاء وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ

Haantum haolai tudAAawna litunfiqoo fee sabeeli Allahi faminkum man yabkhalu waman yabkhal fainnama yabkhalu AAan nafsihi waAllahu alghaniyyu waantumu alfuqarao wain tatawallaw yastabdil qawman ghayrakum thumma la yakoonoo amthalakum

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ga ku, ya ku waɗannan! Anã kiran ku dõmin ku ciyar ga tafarkin Allah, sa´an nan daga cikinku akwai mai yin rõwa. Kuma wanda ke yin rõwa, to, yanã yin rõwar ne ga kansa. Kuma Allah ne wadãtacce alhãli kuwa kũ fãƙĩrai ne. Kuma idan kuka jũya (daga yi Masa ɗã´a), zai musanya waɗansu mutãne waɗansunku sa´an nan bã zã su kasance kwatankwacinku ba.

Behold, ye are those invited to spend (of your substance) in the Way of Allah: But among you are some that are niggardly. But any who are niggardly are so at the expense of their own souls. But Allah is free of all wants, and it is ye that are needy. If ye turn back (from the Path), He will substitute in your stead another people; then they would not be like you!
Behold! you are those who are called upon to spend in Allah's way, but among you are those who are niggardly, and whoever is niggardly is niggardly against his own soul; and Allah is Self-sufficient and you have need (of Him), and if you turn back He will bring in your place another people, then they will not be like you.
Lo! ye are those who are called to spend in the way of Allah, yet among you there are some who hoard. And as for him who hoardeth, he hoardeth only from his soul. And Allah is the Rich, and ye are the poor. And if ye turn away He will exchange you for some other folk, and they will not be the likes of you.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah then says,

هَاأَنتُمْ هَؤُلَاء تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن ...

Here you are now invited to spend in Allah's cause; but among you are those who withhold (stingily).

meaning, they refuse to spend.

Allah continues,

... يَبْخَلُ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ...

And whoever acts stingily is but stingy toward himself.

meaning, he only reduces his own rewards, and the bad outcome of that will come back to him.

... وَاللَّهُ الْغَنِيُّ ...

For Allah is indeed Al-Ghani,

Allah is in need of nothing else, whereas everything is ever in need of Him.

Thus, Allah says,

... وَأَنتُمُ الْفُقَرَاء ...

while you are the needy.

meaning, specifically of Him.

The description of Allah as Al-Ghani (in no need) is a necessary description of Allah; on the other hand, the description of the creation as Faqr (needy) is a necessary description for them that they cannot avoid.

Allah then says,

... وَإِن تَتَوَلَّوْا ...

And if you turn away,

which means, if you turn away from obeying Him and adhering to His Laws.

... يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ ﴿٣٨﴾

He will replace you with other people; then they will not be like you.

meaning, rather, they will be people who will listen to Him and obey His commands.

This concludes the Tafsir of Surah Muhammad. And Allah is worthy of all praise and gratitude.

" ها أنتم هؤلاء تدعون لتنفقوا في سبيل الله فمنكم من يبخل " أي لا يجيب إلى ذلك " ومن يبخل فإنما يبخل عن نفسه " أي إنما نقص نفسه من الأجر وإنما يعود وبال ذلك عليه " والله الغني " أي عن كل ما سواه وكل شيء فقير إليه دائما ولهذا قال تعالى " وأنتم الفقراء " أي بالذات إليه فوصفه بالغني وصف لازم له ووصف الخلق بالفقر وصف لازم لهم لا ينفكون عنه . وقوله تعالى " وإن تتولوا " أي عن طاعته واتباع شرعه " يستبدل قوما غيركم ثم لا يكونوا أمثالكم " أي ولكن يكونون سامعين مطيعين له ولأوامره . وقال ابن أبي حاتم وابن جرير حدثنا يونس بن عبد الأعلى حدثنا ابن وهب أخبرني مسلم بن خالد عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة رضي الله عنه قال إن رسول الله صلى الله عليه وسلم تلا هذه الآية" وإن تتولوا يستبدل قوما غيركم ثم لا يكونوا أمثالكم " قالوا يا رسول الله من هؤلاء الذين إن تولينا استبدل بنا ثم لا يكونوا أمثالنا ؟ قال فضرب بيده على كتف سلمان الفارسي رضي الله عنه ثم قال " هذا وقومه ولو كان الدين عند الثريا لتناوله رجال من الفرس " تفرد به مسلم بن خالد الزنجي ورواه عنه غير واحد وقد تكلم فيه بعض الأئمة رحمة الله عليهم والله أعلم. آخر تفسير سورة القتال ولله الحمد والمنة .

"ها أنتم" يا "هؤلاء تدعون لتنفقوا في سبيل الله" ما فرض عليكم "فمنكم من يبخل ومن يبخل فإنما يبخل عن نفسه" يقال بخل عليه وعنه "والله الغني" عن نفقتكم "وأنتم الفقراء" إليه "وإن تتولوا" عن طاعته "يستبدل قوما غيركم" أي يجعلهم بدلكم "ثم لا يكونوا أمثالكم" في التولي عن طاعته بل مطيعين له عز وجل

أي ها أنتم هؤلاء أيها المؤمنون تدعون

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ها» للتنبيه.
«أَنْتُمْ هؤُلاءِ» مبتدأ وخبره والجملة ابتدائية.
«تُدْعَوْنَ» مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة مستأنفة.
«لِتُنْفِقُوا» مضارع منصوب بأن المضمرة بعد لام التعليل والواو فاعله والمصدر المؤول من أن والفعل في محل جر باللام والجار والمجرور متعلقان بتدعون.
«فِي سَبِيلِ» متعلقان بالفعل.
«اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه.
«فَمِنْكُمْ» الفاء حرف استئناف وتفريع ومنكم خبر مقدم.
«مَنْ» مبتدأ مؤخر والجملة الاسمية مستأنفة.
«يَبْخَلُ» مضارع فاعله مستتر والجملة صلة.
«وَمَنْ» حرف استئناف ومن اسم شرط جازم مبتدأ.
«يَبْخَلُ» مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط.
«فَإِنَّما» الفاء واقعة في جواب الشرط وإنما كافة ومكفوفة.
«يَبْخَلُ» مضارع فاعله مستتر.
«عَنْ نَفْسِهِ» متعلقان بالفعل والجملة في محل جزم جواب الشرط وجملتا الشرط والجواب خبر المبتدأ.
«وَاللَّهُ الْغَنِيُّ» الواو حرف استئناف ولفظ الجلالة مبتدأ والغني خبره والجملة مستأنفة.
«وَأَنْتُمُ الْفُقَراءُ» معطوف على اللّه الغني.
«وَإِنْ» الواو حرف عطف وإن شرطية جازمة.
«تَتَوَلَّوْا» مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط والواو فاعله والجملة ابتدائية.
«يَسْتَبْدِلْ» مضارع مجزوم لأنه جواب الشرط والفاعل مستتر والجملة جواب الشرط لا محل لها.
«قَوْماً» مفعول به.
«غَيْرَكُمْ» صفة.
«ثُمَّ» حرف عطف.
«لا» نافية.
«يَكُونُوا» مضارع ناقص مجزوم واسمه.
«أَمْثالَكُمْ» خبره والجملة معطوفة على ما قبلها.

3vs66

هَاأَنتُمْ هَؤُلاء حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
,

3vs119

هَاأَنتُمْ أُوْلاء تُحِبُّونَهُمْ وَلاَ يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ عَضُّواْ عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُواْ بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
,

4vs109

هَاأَنتُمْ هَـؤُلاء جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً
,

35vs15

يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاء إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ