You are here

4vs118

لَّعَنَهُ اللّهُ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيباً مَّفْرُوضاً

LaAAanahu Allahu waqala laattakhithanna min AAibadika naseeban mafroodan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Allah Yã la´ane shi. Kuma ya ce: &quotLalle ne, zã ni riƙi rabõ yankakke(4) , daga bãyinKa.

Allah did curse him, but he said: "I will take of Thy servants a portion Marked off;
Allah has cursed him; and he said: Most certainly I will take of Thy servants an appointed portion:
Whom Allah cursed, and he said: Surely I will take of Thy bondmen an appointed portion,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah's statement,

لَّعَنَهُ اللّهُ ...

Allah cursed him,

means, He expelled him and banished him from His mercy and His grace.

... وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا ﴿١١٨﴾

And he (Shaytan) said: "I will take an appointed portion of your servants"

means, a fixed and known share.

Muqatil bin Hayyan commented,

"From every one thousand, nine hundred and ninety-nine will go to the Fire and one to Paradise.''

وَلأُضِلَّنَّهُمْ ...

Verily, I will mislead them,

from the true path,

... وَلأُمَنِّيَنَّهُمْ ...

and surely, I will arouse in them false desires;

tempting them to feign repentance, arousing false hopes in them, encouraging them to delay and procrastinate with righteous deeds, deceiving them.

... وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الأَنْعَامِ ...

and certainly, I will order them to slit the ears of cattle,

Qatadah and As-Suddi stated,

meaning, slitting their ears to designate them as Bahirah, Sa'ibah, and a Wasilah.

... وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللّهِ ...

And indeed I will order them to change the nature created by Allah.

According to Al-Hasan bin Abi Al-Hasan Al-Basri,

means tattooing.

In his Sahih, Muslim recorded the prohibition of tattooing the face, which in one of its wordings states:

"May Allah curse whoever does this.''

It is also recorded in the Sahih that Ibn Mas`ud said,

"May Allah curse those who have tattoos and those who do it, who pluck their (facial) hairs and the one who does it for them, and those who make spaces between their teeth for the purpose of beauty, changing what Allah has created.''

He then said,

"Why should not I curse whom the Messenger of Allah has cursed, when the Book of Allah commands it,'' referring to the Ayah,

وَمَآ ءَاتَـكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَـكُمْ عَنْهُ فَانتَهُواْ

And whatsoever the Messenger gives you, take it; and whatsoever he forbids you, abstain (from it). (59:7)

Allah's statement,

... وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيًّا مِّن دُونِ اللّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا ﴿١١٩﴾

And whoever takes Shaytan as a Wali (protector or helper) instead of Allah, has surely suffered a manifest loss.

means, he will have lost this life and the Hereafter.

Indeed, this is a type of loss that cannot be compensated or restored.

وقوله " لعنه الله " أي طرده وأبعده من رحمته وأخرجه من جواره وقال " لأتخذن من عبادك نصيبا مفروضا " أي معينا مقدرا معلوما قال قتادة من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعون إلى النار وواحد إلى الجنة .

"لعنه الله" أبعده عن رحمته "وقال" أي الشيطان "لأتخذن" لأجعلن لي "من عبادك نصيبا" حظا "مفروضا" مقطوعا أدعوهم إلى طاعتي

أصل اللعن الإبعاد , وقد تقدم . وهو في العرف إبعاد مقترن بسخط وغضب ; فلعنة الله على إبليس - عليه لعنة الله - على التعيين جائزة , وكذلك سائر الكفرة الموتى كفرعون وهامان وأبي جهل ; فأما الأحياء فقد مضى الكلام فيه في " البقرة " .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«لَعَنَهُ اللَّهُ» فعل ماض ومفعول به ولفظ الجلالة فاعل.
«وَقالَ» الواو حالية والجملة في محل نصب حال.
«لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبادِكَ نَصِيباً» فعل مضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة تعلق به الجار والمجرور بعده فاعله أنا نصيبا مفعوله.
«مَفْرُوضاً» صفة والجملة جواب القسم لا محل لها وجملة القسم المحذوفة مقول القول.