You are here

51vs29

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ

Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallõwa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: &quotTsõhuwa bakarãriya (zã ta haihu)!&quot

But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!"
Then his wife came up in great grief, and she struck her face and said: An old barren woman!
Then his wife came forward, making moan, and smote her face, and cried: A barren old woman!

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah the Exalted said,

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ ...

Then his wife came forward with a loud voice,

She screamed loudly, according to Ibn Abbas, Mujahid, Ikrimah, Abu Salih, Ad-Dahhak, Zayd bin Aslam, Ath-Thawri and As-Suddi. She said when she shouted, يوَيْلَتَا Ah! Woe to me! (25:28), then,

... فَصَكَّتْ وَجْهَهَا ...

she smote her face,

meaning, she struck herself upon her forehead, according to Mujahid and Ibn Sabit.

Ibn Abbas said,

"she smacked her face just as women do when confronted with an amazing thing,"

... وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ﴿٢٩﴾

and said: "A barren old woman!''

meaning, "How can I give birth while I am an old woman And even when I was young I was barren and could not have children,''

أي في صرخة عظيمة ورنة قاله ابن عباس رضي الله عنهما ومجاهد وعكرمة وأبو صالح والضحاك وزيد بن أسلم والثوري والسدي وهي قولها " يا ويلتا " " فصكت وجهها " أي ضربت بيدها على جبينها قاله مجاهد وابن سابط وقال ابن عباس رضي الله عنهما لطمت أي تعجبا كما تتعجب النساء من الأمر الغريب " وقالت عجوز عقيم " أي كيف ألد وأنا عجوز وقد كنت في حال الصبا عقيما لا أحبل ؟ .

"فأقبلت امرأته" سارة "في صرة" صيحة حال أي جاءت صائحة "فصكت وجهها" لطمته "وقالت عجوز عقيم" لم تلد قط وعمرها تسع وتسعون سنة وعمر إبراهيم مائة سنة أو عمره مائة وعشرون سنة وعمرها تسعون سنة

أي في صيحة وضجة ; عن ابن عباس وغيره . ومنه أخذ صرير الباب وهو صوته . وقال عكرمة وقتادة : إنها الرنة والتأوه ولم يكن هذا الإقبال من مكان إلى مكان . قال الفراء : وإنما هو كقولك أقبل يشتمني أي أخذ في شتمي . وقيل : أقبلت في صرة أي في جماعة من النساء تسمع كلام الملائكة . قال الجوهري : الصرة الضجة والصيحة , والصرة الجماعة , والصرة الشدة من كرب وغيره , قال امرؤ القيس : فألحقه بالهاديات ودونه جواحرها في صرة لم تزيل يحتمل هذا البيت الوجوه الثلاثة . وصرة القيظ شدة حره . فلما سمعت سارة البشارة صكت وجهها ; أي ضربت يدها على وجهها على عادة النسوان عند التعجب ; قاله سفيان الثوري وغيره . وقال ابن عباس : صكت وجهها لطمته . وأصل الصك الضرب ; صكه أي ضربه ; قال الراجز : يا كروانا صك فاكبأنا قال الأموي : كبن الظبي إذا لطأ بالأرض واكبأن انقبض .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَأَقْبَلَتِ» حرف عطف وماض.
«امْرَأَتُهُ» فاعل.
«فِي صَرَّةٍ» متعلقان بمحذوف حال.
«فَصَكَّتْ» حرف عطف وماض.
«وَجْهَها» مفعول به والجملة معطوفة على أقبلت.
«وَقالَتْ» ماض فاعله مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها.
«عَجُوزٌ» خبر لمبتدأ محذوف.
«عَقِيمٌ» صفة عجوز والجملة الاسمية مقول القول.