You are here

53vs4

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى

In huwa illa wahyun yooha

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

(Maganarsa) ba ta zamo ba, fãce wahayi ne da ake aikõwa.

English Translation

It is no less than inspiration sent down to him:
It is naught but revelation that is revealed,
It is naught save an inspiration that is inspired,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى ﴿٤﴾

It is only a revelation revealed,

means, he only conveys to the people what he was commanded to convey, in its entirety without additions or deletions.

Imam Ahmad recorded that Abu Umamah said that he heard the Messenger of Allah say,

لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ لَيْسَ بِنَبِيَ مِثْلُ الْحَيَّيْنِ أَوْ مِثْلُ أَحَدِ الْحَيَّيْنِ رَبِيعَةَ وَمُضَر

Verily, numbers similar to the two tribes, or one of them, Rabi`ah and Mudar, will enter Paradise on account of the intercession of one man, who is not a Prophet.

A man asked, "O Allah's Messenger! Is not Rabi`ah a subtribe of Mudar.''

The Prophet said,

إِنَّمَا أَقُولُ مَا أَقُول

I said what I said.

Imam Ahmad recorded that Abdullah bin `Amr said,

"I used to record everything I heard from the Messenger of Allah so it would be preserved. The Quraysh discouraged me from this, saying, `You record everything you hear from the Messenger of Allah, even though he is human and sometimes speaks when he is angry.'

I stopped recording the Hadiths for a while, but later mentioned what they said to the Messenger of Allah, who said,

اكْتُبْ، فَوَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا خَرَجَ مِنِّي إِلَّا الْحَق

Write! By He in Whose Hand is my soul, every word that comes out of me is the Truth.''

Abu Dawud also collected this Hadith.

Tafseer (Arabic)

أي إنما يقول ما أمر به يبلغه إلى الناس كاملا موفورا من غير زيادة ولا نقصان كما رواه الإمام أحمد حدثنا يزيد حدثنا جرير بن عثمان عن عبد الرحمن بن ميسرة عن أبي أمامة أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ليدخل الجنة بشفاعة رجل ليس بنبي مثل الحيين - أو مثل أحد الحيين - ربيعة ومضر " فقال رجل يا رسول الله وما ربيعة من مضر ؟ قال" إنما أقول ما أقول " وقال الإمام أحمد حدثنا يحيى بن سعيد عن عبيد الله بن الأخنس أخبرنا الوليد بن عبد الله عن يوسف بن ماهك عن عبد الله بن عمرو قال كنت أكتب كل شيء أسمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم أريد حفظه فنهتني قريش فقالوا إنك تكتب كل شيء تسمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم ورسول الله صلى الله عليه وسلم بشر يتكلم في الغضب فأمسكت عن الكتاب فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " اكتب فوالذي نفسي بيده ما خرج مني إلا الحق" ورواه أبو داود عن مسدد وأبي بكر بن أبي شيبة كلاهما عن يحيى بن سعيد القطان به . وقال الحافظ أبو بكر البزار حدثنا أحمد ابن منصور حدثنا عبد الله بن صالح حدثنا الليث عن ابن عجلان عن زيد بن أسلم عن أبي صالح عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما أخبرتكم أنه من عند الله فهو الذي لا شك فيه " ثم قال لا نعلمه يروى إلا بهذا الإسناد وقال الإمام أحمد حدثنا يونس حدثنا ليث عن محمد بن سعيد بن أبي سعيد عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال " لا أقول إلا حقا " قال بعض أصحابه فإنك تداعبنا يا رسول الله ؟ قال " إني لا أقول إلا حقا " .

"إن" ما "هو إلا وحي يوحى" إليه

قد يحتج بهذه الآية من لا يجوز لرسول الله صلى الله عليه وسلم الاجتهاد في الحوادث . وفيها أيضا دلالة على أن السنة كالوحي المنزل في العمل . وقد تقدم في مقدمة الكتاب حديث المقدام بن معدي كرب في ذلك والحمد لله . قال السجستاني : إن شئت أبدلت " إن هو إلا وحي يوحى " من " ما ضل صاحبكم " قال ابن الأنباري : وهذا غلط ; لأن " إن " الخفيفة لا تكون مبدلة من " ما " الدليل على هذا أنك لا تقول : والله ما قمت إن أنا لقاعد .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنْ» نافية «هُوَ» مبتدأ «إِلَّا» حرف حصر «وَحْيٌ» خبر والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها «يُوحى » مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر والجملة صفة وحي.