You are here

54vs2

وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma idan sun ga wata ãyã, sai su juya baya su ce: &quotSihiri ne mai dõgħwa!&quot

But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."
And if they see a miracle they turn aside and say: Transient magic.
And if they behold a portent they turn away and say: Prolonged illusion.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Ibn Jarir recorded that Ibn Abbas commented on Allah's saying:

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ

وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ﴿٢﴾

The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder. And if they see a sign, they turn away and say: "This is magic, Mustamir.''

This occurred before the Hijrah; the moon was split and they saw it in two parts.''

The Narration of `Abdullah bin `Umar Al-Hafiz Abu Bakr

Al-Bayhaqi recorded that Abdullah bin Umar commented on Allah's statement:

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ

The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder.

"This occurred during the time of Allah's Messenger; the moon was split in two parts. A part of it was before the mount and a part on the other side.

The Prophet said,
اللْهُمَّ اشْهَد O Allah! Be witness.''

This is the narration that Muslim and At-Tirmidhi collected.

At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih.''

The Narration of `Abdullah bin Mas`ud

Imam Ahmad recorded that Ibn Mas`ud said,

"The moon was split in two parts during the time of Allah's Messenger, and they saw its two parts. Allah's Messenger said,
اشْهَدُوا (Be witnesses.''

Al-Bukhari and Muslim collected this Hadith.

Ibn Jarir recorded that Abdullah (Ibn Mas`ud) said,

"I saw the mountain between the two parts of the moon when it was split.''

Imam Ahmad recorded that Abdullah said,

"The moon was split during the time of Allah's Messenger and I saw the mount between its two parts."

The Stubbornness of the idolators

Allah said,

وَإِن يَرَوْا آيَةً ...

And if they see an Ayah,

if they see proof, evidence and a sign,

... يُعْرِضُوا ...

they turn away,

they do not believe in it. Rather, they turn away from it, abandoning it behind their backs,

... وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

and say: "This is magic, Mustamir.''

They say, `the sign that we saw was magic, which was cast on us.'

Mustamir, means, `will soon go away', according to Mujahid, Qatadah and several others.

The Quraysh said that the cleaving of the moon was false and will soon diminish and fade away,

أي دليلا وحجة وبرهانا " يعرضوا " أي لا ينقادوا له بل يعرضون عنه ويتركونه وراء ظهورهم " ويقولوا سحر مستمر " أي ويقولون هذا الذي شاهدناه من الحجج سحر سحرنا به ومعنى " مستمر " أي ذاهب قاله مجاهد وقتادة وغيرهما أي باطل مضمحل لا دوام له .

"وإن يروا" أي كفار قريش "آية" معجزة له صلى الله عليه وسلم "يعرضوا ويقولوا" هذا "سحر مستمر" قوي من المرة : القوة أو دائم

هذا يدل على أنهم رأوا انشقاق القمر . قال ابن عباس : اجتمع المشركون إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم , وقالوا : إن كنت صادقا فاشقق لنا القمر فرقتين , نصف على أبي قبيس ونصف على قعيقعان ; فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( إن فعلت تؤمنون ) قالوا : نعم ؟ وكانت ليلة بدر , فسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم ربه أن يعطيه ما قالوا ; فانشق القمر فرقتين , ورسول الله صلى الله عليه وسلم ينادي المشركين : ( يا فلان يا فلان اشهدوا ) . وفي حديث ابن مسعود : انشق القمر على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم , فقالت قريش : هذا من سحر ابن أبي كبشة ; سحركم فاسألوا السفار ; فسألوهم فقالوا : قد رأينا القمر انشق فنزلت : " اقتربت الساعة وانشق القمر . وإن يروا آية يعرضوا " أي إن يروا آية تدل على صدق محمد صلى الله عليه وسلم أعرضوا عن الإيمان

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِنْ يَرَوْا» الواو حرف عطف وإن شرطية ومضارع مجزوم فعل الشرط والواو فاعله «آيَةً» مفعول به والجملة ابتدائية لا محل لها «يُعْرِضُوا» مضارع مجزوم لأنه جواب الشرط وعلامة جزمه حذف النون والواو فاعله والجملة لا محل لها لأنها جواب الشرط «وَيَقُولُوا» معطوف على يعرضوا «سِحْرٌ» خبر لمبتدأ محذوف «مُسْتَمِرٌّ» صفة سحر والجملة الاسمية مقول القول.