You are here

54vs25

أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotShin, an jħfa masa Manzancin ne, a tsakãninmu? ôa, shĩ dai gawurtaccen maƙaryaci ne mai girman kai!&quot

"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"
Has the reminder been made to light upon him from among us? Nay! he is an insolent liar!
Hath the remembrance been given unto him alone among us? Nay, but he is a rash liar.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا ...

"Is it that the Reminder is sent to him alone from among us?

... بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ﴿٢٥﴾

Nay, he is an insolent liar!

means, he has trespassed the limits in his lies.

ثم تعجبوا من إلقاء الوحي عليه خاصة من دونهم ثم رموه بالكذب فقالوا " بل هو كذاب أشر " أي متجاوز في حد الكذب .

"أألقي" بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين وتركه "الذكر" الوحي "عليه من بيننا" أي لم يوح إليه "بل هو كذاب" في قوله إنه أوحي إليه ما ذكر "أشر" متكبر بطر

أي خصص بالرسالة من بين آل ثمود وفيهم من هو أكثر مالا وأحسن حالا ؟ ! وهو استفهام معناه الإنكار .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَأُلْقِيَ» الهمزة حرف استفهام وماض مبني للمجهول «الذِّكْرُ» نائب فاعل «عَلَيْهِ» متعلقان بالفعل «مِنْ بَيْنِنا» متعلقان بمحذوف حال والجملة مقول القول «بَلْ» حرف عطف وانتقال «هُوَ كَذَّابٌ» مبتدأ وخبره «أَشِرٌ» صفة والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها

38vs8

أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ