54vs42
Select any filter and click on Go! to see results
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Sun ƙaryata game da ãyõyinMu, dukansu sai Muka kãma su, irin kãmun Mabuwãyi, Mai ĩkon yi.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
The Story of Fir`awn and His People
Allah the Exalted narrates to us the story of Fir`awn and his people.
وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ ﴿٤١﴾
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ﴿٤٢﴾
And indeed, warnings came to the people of Fir`awn.
(They) denied all Our signs, so We seized them with a punishment of the Almighty, All-Capable.
A Messenger came to them from Allah, Musa supported by his brother Harun. Their Messengers delivered good news if they believe, and a warning if they rejected the Message. Allah supported Musa and Harun with tremendous miracles and great signs, but Fir`awn and his people rejected all of them. Allah took them the way the All-Mighty, the All-Capable would; He destroyed them all leaving none surviving to tell the story of what happened to them.
وأيدهما بمعجزات عظيمة وآيات متعددة فكذبوا بها كلها فأخذهم الله أخذ عزيز مقتدر أي فأبادهم الله ولم يبق منهم مخبر ولا عين ولا أثر .
"كذبوا بآياتنا كلها" التسع التي أوتيها موسى "فأخذناهم" بالعذاب "أخذ عزيز" قوي "مقتدر" قادر لا يعجزه شيء
معجزاتنا الدالة على توحيدنا ونبوة أنبيائنا ; وهي العصا , واليد , والسنون , والطمسة , والطوفان , والجراد , والقمل , والضفادع , والدم . وقيل : " النذر " الرسل ; فقد جاءهم يوسف وبنوه إلى أن جاءهم موسى . وقيل : " النذر " الإنذار .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«كَذَّبُوا» ماض وفاعله «بِآياتِنا» متعلقان بالفعل «كُلِّها» توكيد والجملة استئنافية لا محل لها.
«فَأَخَذْناهُمْ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها «أَخْذَ» مفعول مطلق مضاف إلى عزيز «عَزِيزٍ» مضاف إليه «مُقْتَدِرٍ» صفة عزيز