You are here

55vs66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Feehima AAaynani naddakhatani

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

A cikinsu akwai marħmari biyu masu kwarãrar ruwa.

In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance:
In both of them are two springs gushing forth.
Wherein are two abundant springs.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾

In them (both) will be two springs Naddakhatan.

There is no doubt that the former two gardens are better, their branches are fresh, youthful and intermingling. Allah said about the former two gardens, فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (In them (both) will be two springs flowing (free)), while He said about the springs of the latter two gardens, نَضَّاخَتَانِ (Naddakhatan);

Ali bin Abi Talhah reported from Ibn Abbas:

"It means gushing. And the free flowing is stronger than gushing.''

Ad-Dahhak said that, نَضَّاخَتَانِ (gushing forth) means,

they are full of water and constantly gushing.

أي فياضتان والجري أقوى من النضخ وقال الضحاك " نضاختان " أي ممتلئتان ولا تنقطعان .

"فيهما عينان نضاختان" فوارتان بالماء

أي فوارتان بالماء , عن ابن عباس . والنضخ بالخاء أكثر من النضح بالحاء . وعنه أن المعنى نضاختان بالخير والبركة , وقاله الحسن ومجاهد . ابن مسعود وابن عباس أيضا وأنس : تنضخ على أولياء الله بالمسك والعنبر والكافور في دور أهل الجنة كما ينضخ رش المطر . وقال سعيد بن جبير : بأنواع الفواكه والماء . الترمذي : قالوا بأنواع الفواكه والنعم والجواري المزينات والدواب المسرجات والثياب الملونات . قال الترمذي : وهذا يدل على أن النضخ أكثر من الجري . وقيل : تنبعان ثم تجريان .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

ِيهِما»
خبر مقدمَ يْنانِ»
مبتدأ مؤخرَضَّاخَتانِ»
صفة عينان والجملة استئنافية لا محل لها