You are here

56vs15

عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

AAala sururin mawdoonatin

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

(Sunã) a kan wasu gadãje sãƙaƙƙuu.

(They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),
On thrones decorated,
On lined couches,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah's statement,

عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ﴿١٥﴾

on Thrones, Mawdunah.

Ibn Abbas said, "Woven with gold.''

Similar was reported from Mujahid, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Zayd bin Aslam, Qatadah, Ad-Dahhak and others.

وقوله تعالى " على سرر موضونة" قال ابن عباس أي مرمولة بالذهب يعني منسوجة به وكذا قال مجاهد وعكرمة وسعيد بن جبير وزيد بن أسلم وقتادة والضحاك وغيره وقال السدي مرمولة بالذهب واللؤلؤ وقال عكرمة مشبكة بالدر والياقوت. وقال ابن جرير ومنه يسمى وضين الناقة الذي تحت بطنها وهو فعيل بمعنى مفعول لأنه مضفور وكذلك السرر في الجنة مضفورة بالذهب واللآلئ.

"على سرر موضونة" منسوجة بقضبان الذهب والجواهر

أي السابقون في الجنة " على سرر " , أي مجالسهم على سرر جمع سرير .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«عَلى سُرُرٍ» صفة ثانية لثلة «مَوْضُونَةٍ» صفة سرر.

15vs47

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَاناً عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
, ,

52vs20

مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ