56vs5
Select any filter and click on Go! to see results
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma aka niƙe duwãtsu, niƙħwa.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Allah said:
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ﴿٥﴾
And the mountains will be powdered to dust,
meaning, relentlessly pulverized.
This was said by Ibn Abbas, Mujahid, Ikrimah and Qatadah and others.
Ibn Zayd said:
"The mountains will become just like Allah described them, كَثِيبًا مَهِيلًا A heap of sand poured out. (73:14)''
أي فتتت فتا قاله ابن عباس ومجاهد وعكرمة وقتادة وغيرهم وقال ابن زيد صارت الجبال كما قال الله تعالى " كثيبا مهيلا" .
"وبست الجبال بسا" فتتت
أي فتتت , عن ابن عباس . مجاهد : كما يبس الدقيق أي يلت . والبسيسة السويق أو الدقيق يلت بالسمن أو بالزيت ثم يؤكل ولا يطبخ وقد يتخذ زادا . قال الراجز : لا تخبزا خبزا وبسا بسا ولا تطيلا بمناخ حبسا وذكر أبو عبيدة : أنه لص من غطفان أراد أن يخبز فخاف أن يعجل عن ذلك فأكله عجينا . والمعنى أنها خلطت فصارت كالدقيق الملتوت بشيء من الماء . أي تصير الجبال ترابا فيختلط البعض بالبعض . وقال الحسن : وبست قلعت من أصلها فذهبت , نظيره : " ينسفها ربي نسفا " [ طه : 105 ] . وقال عطية : بسطت كالرمل والتراب . وقيل : البس السوق أي سيقت الجبال . قال أبو زيد : البس السوق , وقد بسست الإبل أبسها بالضم بسا . وقال أبو عبيد : بسست الإبل وأبسست لغتان إذا زجرتها وقلت لها بس بس . وفي الحديث . ( يخرج قوم من المدينة إلى اليمن والشام والعراق يبسون والمدينة خير لهم لو كانوا يعلمون ) ومنه الحديث الآخر : ( جاءكم أهل اليمن يبسون عيالهم ) والعرب تقول : جيء به من حسك وبسك . ورواهما أبو زيد بالكسر , فمعنى من حسك من حيث أحسسته , وبسك من حيث بلغه مسيرك . وقال مجاهد : سالت سيلا . عكرمة : هدت هدا . محمد بن كعب : سيرت سيرا , ومنه قول الأغلب العجلي : وقال الحسن : قطعت قطعا . والمعنى متقارب .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
إعرابها مثل سابقتها وهي معطوفة عليها