You are here

56vs59

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Shin kũ ne kuke halitta shi, kõ kuwa mũ ne Mãsu halittãwa?

Is it ye who create it, or are We the Creators?
Is it you that create it or are We the creators?
Do ye create it or are We the Creator?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿٥٩﴾

Do you not see the semen you emit? Is it you who create it, or are We the Creator?

meaning, `do you make the semen remain in the wombs and create life from it therein, stage after stage? Or is Allah the One Who does all this'?

ثم قال تعالى مستدلا عليهم بقوله " أفرأيتم ما تمنون أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون " أي أنتم تقرونه في الأرحام وتخلقونه فيها أم الله الخالق لذلك ؟ ثم قال تعالى " نحن قدرنا بينكم الموت" أي صرفناه بينكم وقال الضحاك ساوى فيه بين أهل السماء والأرض " وما نحن بمسبوقين " أي وما نحن بعاجزين .

"أأنتم" بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا وتسهيلها وإدخال ألف بين المسهلة والأخرى وتركه في المواضع الأخرى "تخلقونه" أي المني بشرا

أي تصورون منه الإنسان

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَأَنْتُمْ» الهمزة حرف استفهام ومبتدأ «تَخْلُقُونَهُ» مضارع وفاعله والهاء مفعوله والجملة خبر المبتدأ والجملة الاسمية مفعول به ثان لرأيتم «أَمْ» حرف عطف «نَحْنُ» مبتدأ «الْخالِقُونَ» خبر والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها.