You are here

57vs24

الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

Allatheena yabkhaloona wayamuroona alnnasa bialbukhli waman yatawalla fainna Allaha huwa alghaniyyu alhameedu

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Watau, waɗanda ke yin rõwa, kuma sunã umumin mutãne da yin rõwa. Kuma wanda ya jũya bãya, to, lalle Allah, Shĩ ne kaɗai Mawadãci, Gõdadde.

Such persons as are covetous and commend covetousness to men. And if any turn back (from Allah's Way), verily Allah is Free of all Needs, Worthy of all Praise.
Those who are niggardly and enjoin niggardliness on men; and whoever turns back, then surely Allah is He Who is the Selfsufficient, the Praised.
Who hoard and who enjoin upon the people avarice. And whosoever turneth away, still Allah is the Absolute, the Owner of Praise.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Censuring the Stinginess

Allah the Exalted then said,

الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ...

Those who are misers and enjoin miserliness upon people.

meaning those who commit evil and encourage people to commit it,

... وَمَن يَتَوَلَّ ...

And whosoever turns away,

from abiding by Allah's commandments and obeying Him,

... فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ ﴿٢٤﴾

then Allah is Rich, Worthy of all praise.

As Musa, peace be upon him, said,

إِن تَكْفُرُواْ أَنتُمْ وَمَن فِى الاٌّرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِىٌّ حَمِيدٌ

If you disbelieve you and all on earth together, then verily, Allah is Rich, Owner of all praise. (14:8)

وقوله تعالى " الذين يبخلون ويأمرون الناس بالبخل " أي يفعلون المنكر ويحضون الناس عليه " ومن يتول " أي عن أمر الله وطاعته " فإن الله هو الغني الحميد " كما قال موسى عليه السلام " إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني حميد " .

"الذين يبخلون " بما يجب عليهم "ويأمرون الناس بالبخل" به لهم وعيد شديد "ومن يتول" عما يجب عليه "فإن الله هو" ضمير فصل وفي قراءة بسقوطه "الغني " عن غيره "الحميد" لأوليائه

أي لا يحب المختالين " الذين يبخلون " ف " الذين " في موضع خفض نعتا للمختال . وقيل : رفع بابتداء أي الذين يبخلون فالله غني عنهم . قيل : أراد رؤساء اليهود الذين يبخلون ببيان صفة محمد صلى الله عليه وسلم التي في كتبهم , لئلا يؤمن به الناس فتذهب مأكلتهم , قال السدي والكلبي . وقال سعيد بن جبير : " الذين يبخلون " يعني بالعلم

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«الَّذِينَ» بدل من كل مختال «يَبْخَلُونَ» مضارع وفاعله والجملة صلة «وَيَأْمُرُونَ» معطوف على يبخلون «النَّاسَ» مفعول به «بِالْبُخْلِ» متعلقان بالفعل ، «وَمَنْ يَتَوَلَّ» الواو حرف استئناف ومن اسم شرط جازم مبتدأ ومضارع مجزوم لأنه فعل الشرط «فَإِنَّ اللَّهَ» الفاء واقعة في جواب الشرط وإن واسمها «هُوَ» ضمير فصل «الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ» خبران والجملة في محل جزم جواب الشرط.

14vs8

وَقَالَ مُوسَى إِن تَكْفُرُواْ أَنتُمْ وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعاً فَإِنَّ اللّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ

4vs37

الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً
,

22vs64

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
,

31vs26

لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
,

35vs15

يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاء إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
,

60vs6

لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ